Reconociendo también el importante papel que desempeña el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ تسلﱢم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales programó dos períodos de sesiones de tres semanas, con un grupo de trabajo reunido antes al período de sesiones. | UN | ووضعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، مع اجتماع لفريق عامل واحد سابق للدورة. |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales programó dos períodos de sesiones de tres semanas, con un grupo de trabajo reunido antes al período de sesiones. | UN | ووضعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، مع اجتماع لفريق عامل واحد سابق للدورة. |
Decisiones adoptadas por el Comité de Derechos Económicos, | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في |
II. Observaciones generales adoptadas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 56 | UN | الثاني - تعليقات عامة معتمدة من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ٩٤ |
Considerando que para la aplicación plena y efectiva de los Pactos internacionales de derechos humanos es indispensable que el Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales funcionen eficazmente, | UN | وإذ ترى أن قيام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعملها بصورة فعالة أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذا تاما وفعالا، |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | إن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية، |
En 1998, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales celebró un debate general durante un día sobre la cuestión de la mundialización. | UN | وقد خصصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام ١٩٩٨ يوما عاما لمناقشة مسألة العولمة. |
Reunión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | اجتماع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
En particular, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de los Derechos del Niño han desplegado gran actividad al respecto. | UN | وتنشط بصورة خاصة في هذا الصدد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل. |
después del examen de sus informes por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقاريرها |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales acusa recibo con agradecimiento de la información adicional al informe inicial de Israel, solicitada por el Comité en sus observaciones finales. | UN | تنوه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير بتلقي معلومات إضافية للتقرير الأولي المقدم من إسرائيل على النحو الذي طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية. |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales cuenta con 2 mujeres entre sus 18 miembros. | UN | وهناك امرأتان ضمن أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذين يبلغ عددهم 18 عضوا. |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales había destacado recientemente varios temas que podrían ser directamente pertinentes para sus propias inquietudes. | UN | كذلك لفتت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الانتباه مؤخرا إلى عدة مواضيع تتصل مباشرة بالمسائل التي تشغل بالها. |
El mecanismo de supervisión para la aplicación del derecho a la alimentación es el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | أما آلية الرصد الخاصة بإعمال الحق في الغذاء فتتمثل في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Son los derechos definidos en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que desarrolla el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وورد تفصيلها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وزادت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الإسهاب فيها. |
adoptadas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | معتمدة من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
II. Observaciones generales adoptadas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 62 | UN | الثاني - تعليقات عامـة معتمدة من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ٣٥ |
adoptadas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | معتمدة من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Debería haberse incluido en los informes la información facilitada por el Comité de los Derechos del Niño y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | إن المعلومات من لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينبغي أن تكون أدرجت في التقارير. |
Esos procedimientos han sido adoptados por el Comité de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de los Derechos del Niño. | UN | وقد اعتمدت مثل هذه الاجراءات اللجنة المعنية بحقوق الانسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل. |
el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su observación general Nº 12 requiere que: | UN | والتعليق العام 12 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يقتضي ما يلي: |
Elección de nueve miembros para integrar el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Presta servicios para las reuniones y seminarios relacionados con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | يوفر الخدمات للاجتماعات والحلقات الدراسية المتصلة باللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
8. Estuvo representado el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | ٨ - وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ممثلة. |
El contenido de esos derechos y los correlativos deberes de los Estados ha sido aclarado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas. | UN | وقد قامت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإيضاح هذه الحقوق مع ما يوازيها من واجبات مترتبة على عاتق الدول. |