Había una razón por la cual estuvieras en el Comité de Planificación. Porque querías ir a esa reunión. | Open Subtitles | كان هناك سبب لكونك ضمن لجنة التخطيط وهو أنك أردت الذهاب إلى لم الشمل ذاك |
Albania supera sustancialmente el límite de 47 establecido por el Comité de Planificación del Desarrollo durante sus dos últimos períodos de sesiones. | UN | وبذلك تتجاوز البانيا بكثير العتبة البالغة ٤٧ التي أقرتها لجنة التخطيط اﻹنمائي في دورتيها اﻷخيرتين. |
Recomendó que se establecieran mecanismos para promover una relación más estrecha entre el Comité de Planificación Estratégica y los miembros de la Junta. | UN | وأوصى بإنشاء آليات ﻹقامة علاقات أوثق بين لجنة التخطيط الاستراتيجي وأعضاء المجلس. |
v) Elaboración de ocho informes de antecedentes para el Comité de Planificación del Desarrollo sobre cuestiones de su competencia; | UN | ' ٥ ' تقديم ثمانية تقارير معلومات أساسية إلى لجنة التخطيط الانمائي بشأن المسائل الداخلة في إطار ولايتها؛ |
Los mandatos, la composición, las funciones y los métodos de trabajo de todas las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), el Comité de Planificación del Desarrollo y las comisiones regionales deben ser revisados con vistas a aumentar su eficacia. | UN | ويتعين استعراض ولاية كل من اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التخطيط اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية وتكوينها ومهامها وطرق عملها بهدف تحسين فعاليتها. |
el Comité de Planificación del Desarrollo también trata las cuestiones de la vulnerabilidad económica en su labor sobre los criterios para la identificación de los países menos adelantados. | UN | ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا. |
v) Elaboración de ocho informes de antecedentes para el Comité de Planificación del Desarrollo sobre cuestiones de su competencia; | UN | ' ٥ ' تقديم ثمانية تقارير معلومات أساسية إلى لجنة التخطيط الانمائي بشأن المسائل الداخلة في إطار ولايتها؛ |
Con arreglo a esa recomendación, en 1965 se estableció el Comité de Planificación del Desarrollo. | UN | وعملا بتلك التوصية، أنشئت لجنة التخطيط اﻹنمائي في عام ١٩٦٥. |
Al mismo tiempo, se sugiere, en consecuencia, que el Comité de Planificación del Desarrollo podría suprimirse. | UN | وفي الوقت نفسه، يقترح إنهاء لجنة التخطيط اﻹنمائي. |
- El Grupo no acepta la propuesta de que se suprima el Comité de Planificación del Desarrollo. | UN | ● ولا توافق المجموعة على الاقتراح المتعلق بوقف لجنة التخطيط اﻹنمائي. |
Por este motivo, el Secretario General propone que se aplace la presentación de candidaturas para el Comité de Planificación del Desarrollo hasta el período de sesiones sustantivo del Consejo de 1997. | UN | ولهذا السبب، يقترح اﻷمين العام إرجاء الترشيحات لعضوية لجنة التخطيط اﻹنمائي حتى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ٧٩٩١. |
el Comité de Planificación del Desarrollo ha pasado a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo, y se ha mantenido su sigla CPD. | UN | وأعيدت تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائــي لتصبح لجنـــة تطوير السياسات العامة مع اﻹبقاء على تسميتها الانكليزية المختصرة سي دي بي. |
La representante de las comisiones regionales recordó a la Junta que en 1991, cuando se estableció el Comité de Planificación Estratégica, se creó asimismo un Comité de Finanzas. | UN | وذكﱠرت ممثلة اللجان اﻹقليمية المجلس بأنه حينما أنشئت لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩١ أنشئت أيضا لجنة مالية. |
535. el Comité de Planificación y Medio Ambiente y muchas parroquias han colaborado en el pasado en proyectos de construcción de poblaciones pequeñas. | UN | وقد تعاونت لجنة التخطيط والبيئة مع عدة أبرشيات في الماضي من أجل إنماء القرى الصغيرة. |
Estos son precisamente los tipos de convulsiones que el Comité de Planificación del Desarrollo ha afirmado que habría que evitar a un país como consecuencia de la exclusión. | UN | وهذه هي بالتحديد أنواع الصدمات التي أكدت لجنة التخطيط الإنمائي ضرورة تجنب تعرض أي بلد لها نتيجة لرفعه من القائمة. |
el Comité de Planificación mejoró mucho su labor de divulgación entre la juventud durante el proceso de la Conferencia. | UN | وقد عززت لجنة التخطيط بصورة كبيرة اتصالها بالشباب عبر عملية المؤتمر. |
En 2007 el Comité de Planificación de la municipalidad de Jerusalén aprobó planes de construcción de tres asentamientos nuevos en Jerusalén, uno al sur de Ramallah y dos al noroeste de Belén. | UN | ففي عام 2007، اعتمدت لجنة التخطيط في بلدية القدس خططا لبناء ثلاث مستوطنات جديدة في القدس الشرقية، واحدة في رام الله واثنتان في شمال غرب بيت لحم. |
el Comité de Planificación e Inversiones solicitó un ejemplar del informe con fines de promoción. | UN | وطلبت لجنة التخطيط والاستثمار نسخة من العرض الذي قدمه الصندوق لاستخدامها في أغراض دعوية. |
Tener esta reunión tras cinco años fue tu idea. Tú estuviste en el Comité de Planificación. | Open Subtitles | لم الشمل بعد 5 سنوات كان فكرتك أنت في لجنة التخطيط |
En enero de 2014, la UNCTAD y el Comité de Planificación y Coordinación firmaron un memorando de entendimiento para consolidar la colaboración entre ambas instituciones. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2014، وقع الأونكتاد ولجنة التخطيط والتنسيق مذكرة تفاهم لتوطيد التعاون بين المؤسستين. |
Las Naciones Unidas tienen en la actualidad tres grupos de expertos con mandato para abordar las cuestiones de desarrollo: la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible, la lista de expertos anexa a la Junta Consultiva de Alto Nivel y el Comité de Planificación del Desarrollo. | UN | يوجد في اﻷمـــم المتحـــدة حاليا ثلاثة أفرقة خبــراء منــاط بهــا ولاية القيام بتناول مسألة التنمية، ألا وهي المجلس الاستشاري الرفيـــع المستــوى المعني بالتنميــــة المستدامــة، وقائمة الخبراء الملحقين بهذا المجلس، ولجنة التخطيط الانمائي. |
Según se informó, los planos habían sido aprobados hacía varios meses por el Comité de Planificación y Construcción del Distrito y habían sido sometidos a consideración del Sr. Ramon, para su aprobación. | UN | وأفيد بأن لجنة تخطيط المناطق وتعميرها وافقت على الخطط قبل ذلك بعدة أشهر وأحالتها الى السيد رامون ليوافق عليها. |