"el comité decidió establecer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قررت اللجنة إنشاء
        
    • وقررت اللجنة إنشاء
        
    • وقررت اللجنة أن تنشئ
        
    • قررت اللجنة أن تنشئ
        
    • وقررت اللجنة أن تقيم
        
    • وقررت اللجنة تشكيل
        
    • وقررت لجنة التنسيق إنشاء
        
    • وقررت اللجنة انشاء
        
    • قررت اللجنة تشكيل
        
    Durante el examen de la cuestión contenida en el documento, el Comité decidió establecer un grupo de consultas de composición abierta bajo la presidencia del representante de Indonesia. UN وخلال النظر في الموضوع الوارد في الوثيقة، قررت اللجنة إنشاء فريق استشاري مفتوح باب العضوية برئاسة ممثل اندونيسيا.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre las mujeres de las zonas rurales con miras a elaborar una recomendación general sobre el tema. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمرأة الريفية بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el derecho a la educación, presidido por la Sra. Barbara Bailey, a fin de elaborar una recomendación general en la materia. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، برئاسة بربارا بايلي، بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    el Comité decidió establecer un sistema de grupos de trabajo, abiertos a todos los miembros del Comité, que se centrarían en cuestiones importantes y recurrentes. UN وقررت اللجنة إنشاء شبكة من الأفرقة العاملة، مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة، تقوم بالتركيز على المسائل الهامة والمتكررة.
    2. el Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 9 para redactar una observación general sobre la accesibilidad. UN 2- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمادة 9 من أجل صياغة تعليق عام بشأن إمكانية الوصول.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 9 para redactar una observación general sobre la accesibilidad. UN وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo y designó a los representantes de Australia y Sri Lanka como copresidentes. UN 113 - قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً وعينت ممثلي أستراليا وسرى لانكا كرئيسين مشاركين.
    En dicho período de sesiones, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo, que rendiría informe al Comité en su cuarto período de sesiones, para que hiciera un seguimiento del día de debate general sobre el artículo 12. UN ففي تلك الدورة، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل لمتابعة يوم المناقشة العامة المكرس للمادة 12 من الاتفاقية، والذي كان عليه تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة.
    El 18 de octubre de 2011, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo conjunto con el Comité de Derechos Humanos. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مشترك بينها وبين لجنة حقوق الإنسان.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre las mujeres de las zonas rurales con miras a elaborar una recomendación general al respecto. UN 43 - قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالمرأة الريفية بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    Por último, el Comité decidió establecer dos grupos de trabajo encargados de redactar recomendaciones generales sobre el cambio climático y desastres naturales y sobre el derecho a la educación. UN وأخيرا، قررت اللجنة إنشاء فريقين عاملين لصياغة التوصيات العامة المتعلقة بتغير المناخ والكوارث الطبيعية والحق في التعليم.
    Decisión 55/VI el Comité decidió establecer un grupo de trabajo permanente sobre la Unión Interparlamentaria, presidido por la Sra. Nicole Ameline e integrado además por las Sras. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز.
    el Comité decidió establecer un grupo de contacto encargado de establecer una lista de alternativas del crisotilo sobre la base de una lista de posibles alternativas recibidas de los gobiernos, los criterios determinados por el Comité y la lista de las alternativas que el IPCS había evaluado previamente en los documentos sobre Criterios de Salud Ambiental. UN قررت اللجنة إنشاء فريق اتصال لتحديد قائمة بدائل الكريسوتيل استناداً إلى قائمة البدائل المحتملة الواردة من الحكومات، والمعايير التي حددتها اللجنة وقائمة بتلك البدائل التي سبق أن تم تقييمها في وثائق معايير البيئة الصحية من قِبل البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات للتوسع في مناقشة مسألة السرية.()
    8. el Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 19 y un grupo de trabajo sobre el artículo 24, a los que encomendó la tarea de preparar un proyecto de observación general sobre su artículo respectivo. UN 8- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل يُعنى بالمادة 19 وفريق عامل يُعنى بالمادة 24، وعهدت إليهما بمهمة إعداد مشاريع تعليقات عامة بشأن المادتين المذكورتين.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, con participación de todos los Estados miembros del Comité y de la Comunidad Europea en calidad de observadora, para examinar y formular recomendaciones sobre los cambios de las normas generales y del reglamento del PMA y que sean necesarios para aplicar la resolución 48/162 de la Asamblea General. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية، ومفتوح لجميع أعضاء اللجنة والجماعة اﻷوروبية، بصفتها مراقبا، للنظر في التغييرات التي قد يلزم إدخالها على القواعد العامة والنظام الداخلي لبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، وتقديم توصيات بشأنها.
    el Comité decidió establecer un Grupo de Trabajo Plenario bajo la presidencia de la Sra. Ulrike Butschek (Austria) para prestar asistencia al Comité en la realización de las tareas que le había encomendado la Asamblea General. UN ٩٢ - وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع، برئاسة أولريكه بوتشيك )النمسا(، لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بالمهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, en el cual podían participar todos los miembros del Comité, así como la Comunidad Económica Europea (CEE) en calidad de observadora, a fin de preparar las decisiones necesarias que derivaban de la resolución 48/162. UN وقررت اللجنة أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية، يكون الاشتراك فيه متاحا لجميع الدول اﻷعضاء، وللجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بصفة مراقب، ﻹعداد المقررات اللازمة المترتبة على القرار ٤٨/١٦٢.
    Para ayudar al Comité en su labor entre períodos de sesiones en relación con los productos químicos propuestos, el Comité decidió establecer un grupo de tareas que examinara el formato que la secretaría había elaborado para los grupos de tareas entre períodos de sesiones y que se utilizaría para comunicar sus conclusiones al Comité y para modificarlas y desarrollarlas de ser necesario. UN 114- ولمساعدة اللجنة في عملها فيما بين الدورات بشأن المواد الكيميائية المرشحة، قررت اللجنة أن تنشئ فرقة عمل لبحث القالب الذي طورته الأمانة لأفرقة العمل لما بين الدورات لاستخدامه في إعداد التقارير عن النتائج التي تم التوصل إليها إلى اللجنة ولتعديلها وتطويرها كلما استدعت الضرورة.
    6. el Comité decidió establecer contacto con el Sr. Stevie Wonder, Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas, mediante una carta de presentación general con sus mejores deseos. UN 6- وقررت اللجنة أن تقيم اتصالاً مع " مبعوث الأمم المتحدة للسلام " ، السيد ستيفي ووندر، مبتدئةً برسالة تمهيدية عامة تعرب عن أماني طيبة.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité. UN 6 - وقررت اللجنة تشكيل فريق عامل يتألف من عضوين من كل واحد من الأفرقة المكونة لها وممثلين من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين لاستعراض اقتراحات الميزانية وتقديم توصيات إلى اللجنة.
    el Comité decidió establecer los dos equipos de tareas siguientes dedicados a cuestiones de gestión de los recursos humanos: UN 5 - وقررت لجنة التنسيق إنشاء فريقي العمل التاليين ليتناولا قضايا إدارة الموارد البشرية:
    el Comité decidió establecer una junta de asesoramiento, con la participación de representantes de las autoridades locales, el sector privado, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales e instituciones de investigaciones. UN وقررت اللجنة انشاء مجلس استشاري بمشاركة ممثلي السلطات المحلية، والقطاع الخاص، والمنظمات الحكومية وغيــر الحكومية ومؤسسات البحـوث.
    el Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada grupo constituyente y dos observadores de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Internacionales con objeto de que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité para facilitar un acuerdo por consenso. UN 6 - قررت اللجنة تشكيل فريق عامل يتألف من عضوين من كل واحد من الأفرقة المكونة لها، ومراقبين من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين، لاستعراض اقتراحات الميزانية وتقديم توصيات إلى اللجنة، لتيسير الاتفاق عن طريق توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus