"el comité parlamentario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة البرلمانية
        
    • واللجنة البرلمانية
        
    • اللجنة النيابية
        
    La ley estaba siendo examinada por el Comité Parlamentario Permanente, que formularía recomendaciones al respecto. UN ومشروع القانون معروض حالياً على اللجنة البرلمانية الدائمة التي لم تصدر توصياتها بعد.
    La ley estaba siendo examinada por el Comité Parlamentario Permanente, que formularía recomendaciones al respecto. UN ومشروع القانون معروض حالياً على اللجنة البرلمانية الدائمة التي لم تصدر توصياتها بعد.
    el Comité Parlamentario sobre las Adquisiciones Públicas está analizando las maneras en que el sector público pueda incluir cláusulas antidiscriminatorias en los acuerdos de adquisiciones. UN تقوم اللجنة البرلمانية المعنية بالمشتريات العامة بدراسة الوسائل التي يمكن بها للقطاع العام إدراج شروط لمناهضة التمييز في الاتفاقات المتعلقة بالمشتريات.
    El informe anual es debatido en el Comité Parlamentario pertinente. UN وتجري مناقشة التقرير السنوي في اللجنة البرلمانية المختص.
    Este artículo está vigente y se ha seguido en la creación de la Comisión del Servicio Judicial, y el Comité Parlamentario sobre la aplicación de la Constitución. UN وهذه المادة حيز التطبيق وقد أفضت إلى إنشاء لجنة الخدمة القضائية، واللجنة البرلمانية المعنية بتنفيذ الدستور.
    En esta labor ha participado también activamente el Comité Parlamentario sobre la protección de los derechos humanos, las peticiones de los ciudadanos y la creación de una sociedad civil. UN وشاركت في هذا العمل أيضا اللجنة البرلمانية لحماية حقوق الإنسان والدفاع عن حقوق المواطنين وبناء المجتمع المدني.
    Hay que señalar, también, que a finales de 2001 se eligió como Presidenta del Parlamento a una mujer que anteriormente había dirigido el Comité Parlamentario sobre Relaciones Exteriores. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي التأكيد على أنه في نهاية عام 2001 انتخبت السيدة التي رأست في السابق اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية لتصبح رئيسا للبرلمان.
    el Comité Parlamentario sobre Derechos Humanos está dirigido también por una mujer. UN فهناك سيدة ترأس اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    el Comité Parlamentario ha desaprobado las descripciones de violencia en el hogar en los medios de comunicación. UN وقد انتقدت اللجنة البرلمانية بشدة عرض العنف المنزلي من خلال وسائط الإعلام.
    el Comité Parlamentario para el empoderamiento de la mujer ha recomendado que el Gobierno establezca la obligatoriedad de la inscripción de los matrimonios, lo cual ha sido aceptado por el Gobierno. UN وأوصت اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة الحكومة بأن تجعل تسجيل الزيجات إلزامياً وهو ما قبلته الحكومة.
    El Consejo Superior para la Infancia tenía interés en presentar y debatir las observaciones del Comité de los Derechos del Niño ante el Comité Parlamentario de los Derechos de la Mujer y el Niño. UN كما حرص المجلس الأعلى للطفولة على مناقشة ملاحظات اللجنة الدولية لحقوق الطفل مع اللجنة البرلمانية لحقوق الطفل والمرأة.
    el Comité Parlamentario competente está examinando el proyecto, cuya promulgación está prevista para antes del receso de verano del Parlamento. UN وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على مناقشة مشروع القانون الذي يتوقع إصداره قبل العطلة الصيفية للبرلمان.
    La Comisión ha colaborado estrechamente con el Comité Parlamentario de Derechos Humanos en la revisión de la legislación discriminatoria para la mujer. UN وتعمل هذه اللجنة مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    La Comisión ha colaborado estrechamente con el Comité Parlamentario de Derechos Humanos en la revisión de las leyes discriminatorias para la mujer. UN وتعمل اللجنة في نفس الوقت مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    C. Colaboración con el Comité Parlamentario Libanés de Derechos Humanos 48 21 UN جيم- التعاون مع اللجنة البرلمانية اللبنانية لحقوق الإنسان 48 19
    :: Presentación sobre la Ley del matrimonio precoz ante el Comité Parlamentario Permanente; UN :: تقديم عرض إلى اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بمشروع قانون زواج الأطفال.
    Esta actuación fue apoyada en su momento por el Comité Parlamentario Mixto sobre los Derechos Humanos y refrendada por el Parlamento, que aprobó la ley. UN وهذا النهج أيَّدته في ذلك الحين اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    Esta actuación fue apoyada en su momento por el Comité Parlamentario Mixto sobre los Derechos Humanos y refrendada por el Parlamento, que aprobó la ley. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    ii) Mayor número de visitas sin previo aviso a los servicios de seguridad por el Comité Parlamentario encargado de supervisar los organismos de defensa y las fuerzas de seguridad UN ' 2` ارتفاع عدد الزيارات المفاجئة التي تقوم بها اللجنة البرلمانية المكلفة برصد قوات الدفاع والأمن إلى المؤسسات الأمنية
    El Consejo de Ministros y el Comité Parlamentario de Administración y Justicia aprobaron un proyecto de ley que, según se prevé, será examinado por el Parlamento a principios de 2002. UN واعتمد مجلس الوزراء واللجنة البرلمانية للإدارة والعدالة مشروع قانون في هذا الشأن. ومن المتوقع أن يدرس البرلمان المشروع في أوائل سنة 2002.
    53. el Comité Parlamentario de derechos humanos de la Asamblea Nacional está integrado por nueve diputados. UN 53- ويشارك تسعة نواب في اللجنة النيابية المعنية بحقوق الإنسان(6) التابعة للجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus