"el comité permanente sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الدائمة المعنية
        
    De esta cuestión se ha ocupado en especial durante años el Comité Permanente sobre la Mujer de la Federación Mundial de Veteranos de Guerra. UN كما كان موضع اهتمام خاص على مر السنين من جانب اللجنة الدائمة المعنية بالمرأة التابعة للاتحاد.
    En 2003 y 2004 presidió el Comité Permanente sobre la Situación General y Funcionamiento de la Convención de Ottawa. UN وفي عامي 2003 و2004 ترأس اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة لاتفاقية أوتاوا وتنفيذها.
    El Equipo de Tareas se ha convertido en el Comité Permanente sobre la violencia contra la mujer. UN وأعيدت تسمية فرقة العمل لتصبح اللجنة الدائمة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    1. Recomienda que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas se encargue de: UN 1 - يوصي اللجنة الدائمة المعنية بالهاياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، بما يلي:
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico en lo que se refiere al establecimiento de una infraestructura de datos espaciales regionales para Asia y el Pacífico, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظــم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال إقامة هيكــل أساسـي إقليمـي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Recordando que la Conferencia Cartográfica Regional estableció el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, UN وإذ يشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط قد أنشأ اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Serbia comunicó en el Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención que las minas retenidas de conformidad con el artículo 3 se encontraban en depósitos situados en tres lugares de la República de Serbia. UN أبلغت صربيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أن الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية مودعة في مستودعات في 3 أماكن في جمهورية صربيا.
    Serbia comunicó en el Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención que las minas retenidas de conformidad con el artículo 3 se encontraban en depósitos situados en tres lugares de la República de Serbia. UN أبلغت صربيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أن الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية مودعة في مستودعات في 3 أماكن في جمهورية صربيا.
    En el Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, Alemania informó de que, con arreglo al artículo 3, se había fijado un límite máximo de 3.000 minas antipersonal. UN وأبلغت ألمانيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها، أنها حددت لنفسها، عملاً بالمادة 3، سقفاً أقصـاه 000 3 لغم مضاد للأفراد.
    Documento conjunto con el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico y la Asociación Internacional de Geodesia. UN ورقة مشتركة مع اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لنُظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ والرابطة الدولية للجيوديسيا.
    Documento conjunto con el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico y la Asociación Internacional de Geodesia UN ورقة مشتركة مع اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ والرابطة الدولية للجيوديسيا.
    Documento conjunto con el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico y la Asociación Internacional de Geodesia. UN ورقة مشتركة مع اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لنُظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ والرابطة الدولية للجيوديسيا.
    En febrero de 1998, el Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la función pública internacional, bajo los auspicios del Sindicado del Personal de las Naciones Unidas, patrocinó la primera Conferencia en la cumbre sobre seguridad internacional en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ١١ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، كفلت اللجنة الدائمة المعنية بأمن واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية، تحت رعاية اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة، عقد مؤتمر القمة اﻷول المعني باﻷمن الدولي في المقر في نيويورك.
    Conclusiones La Conferencia examinó y valoró la labor realizada por el Comité Permanente sobre la infraestructura de los sistemas de información geográfica para Asia y el Pacífico a lo largo de los tres últimos años. UN 5 - استعرض المؤتمر العمل الذي أدته اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لشبكة المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ خلال السنوات الثلاث الماضية، وأعرب عن تقديره لها.
    1. Recomienda que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas establezca un grupo de trabajo sobre creación de capacidad que se ocupe de: UN 1 - يوصي اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة الأمريكتين بإنشاء فريق عامل معني ببناء القدرات قصد تنفيذ ما يلي:
    Reconociendo asimismo, que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas prestará apoyo y ayuda a los países miembros, facilitando el intercambio de las experiencias y conocimientos adquiridos y abordando las necesidades y los intereses comunes, UN وإذ يقر كذلك بأن اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين ستدعم البلدان الأعضاء وتقدم إليها المنافع وذلك بتسهيل تبادل الخبرات والدروس المستفادة وبتلبية الحاجات والاهتمامات المشتركة،
    Se recomendó también que se tuviera en cuenta el marco de referencia que proporciona el SIRGAS para definir los datos fundamentales de una infraestructura regional de información geográfica, que sería coordinada por el Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas (CP-IDEA). UN وأوصت حلقة العمل أيضا بالنظر في الإطار المرجعي لنظام سيرغاس من أجل تحديد البيانات الأساسية للبنية التحتية الإقليمية للمعلومات الجغرافية، وهو ما تنسقه اللجنة الدائمة المعنية بالبنية التحتية للبيانات الفضائية للقارة الأمريكية.
    1. el Comité Permanente sobre la Situación General y el Funcionamiento de la Convención, creado de conformidad con las decisiones y recomendaciones de las Reuniones de los Estados Partes, se reunió en Ginebra los días 3 y 7 de febrero y 12 y 16 de mayo de 2003. UN 1- اجتمعت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، المنشأة وفقاً لمقررات وتوصيات اجتماعات الدول الأطراف، في جنيف، في 3 و7 شباط/فبراير 2003، وفي 12 و16 أيار/مايو 2003.
    1. el Comité Permanente sobre la Situación General y el Funcionamiento de la Convención, creado de conformidad con las decisiones y recomendaciones de las Reuniones de los Estados Partes, se reunió en Ginebra los días 3 y 7 de febrero y 12 y 16 de mayo de 2003. UN 1- اجتمعت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، المنشأة وفقاً لمقررات وتوصيات اجتماعات الدول الأطراف، في جنيف، في 3 و7 شباط/فبراير 2003، وفي 12 و16 أيار/مايو 2003.
    f) Procedimientos de elección en el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica (SIG) para Asia y el Pacífico UN (و) الإجراءات المتعلقة بانتخاب اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus