Además del análisis, el Comité presentó el texto siguiente dentro de su declaración general a la Conferencia: | UN | وإضافة إلى ذلك التحليل، قدمت اللجنة ما يلي في بيانها العام إلى المؤتمر: |
En la primavera de 1998, el Comité presentó la segunda parte de su informe sobre el fortalecimiento de la integración y la situación jurídica de las extranjeras en Dinamarca. | UN | وفي ربيع عام 1998، قدمت اللجنة الجزء الثاني من تقريرها عن تعزيز إدماج الأجنبيات في الدانمرك ومركزهن القانوني. |
En 1989 el Comité presentó su último informe. | UN | وفي عام 1989، قدمت اللجنة المخصصة آخر تقرير لها. |
el Comité presentó al Presidente tres extensos informes basados en sus conclusiones. | UN | وقدمت اللجنة إلى الرئيس ثلاثة تقارير كبيرة قائمة على أساس استنتاجاتها. |
el Comité presentó su primer informe al Alto Comisionado en octubre de 1997. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها اﻷول إلى المفوضة السامية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
el Comité presentó un informe que se sometió a examen y que ahora están estudiando las oficinas de la Administración. | UN | وقد قدمت اللجنة تقريراً تمت إحالته للدراسة، ويتم الآن دراسته بواسطة المكاتب الحكومية. |
De conformidad con el punto 13 de su mandato, el Comité presentó formalmente un informe a la Directora Ejecutiva después de cada reunión. | UN | ووفقا للبند 13 من اختصاصات اللجنة، قدمت اللجنة تقريرا رسميا للمديرة التنفيذية بعد كل اجتماع. |
el Comité presentó sus recomendaciones en 2003. | UN | وفي عام 2003، قدمت اللجنة توصياتها. |
Además, en un acto especial en Katmandú, el Comité presentó al Primer Ministro de Nepal los resultados de la Conferencia de Examen de Durban en forma de carta constitutiva. | UN | كما قدمت اللجنة نتائج مؤتمر استعراض ديربان في شكل وثيقة ميثاق لرئيس وزراء نيبال في حفل خاص أقيم في كاتماندو. |
De conformidad con el punto 13 de su mandato, el Comité presentó un informe oficial al Director Ejecutivo después de cada reunión. | UN | ووفقا للبند 13 من اختصاصات اللجنة الاستشارية، قدمت اللجنة تقارير رسمية إلى المدير التنفيذي بعد كل اجتماع. |
Además, el Comité presentó una serie de recomendaciones al Consejo Económico y Social para su aprobación, entre ellas la recomendación de que se celebre un período de sesiones extraordinario en 1998. | UN | إضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة عدداً من التوصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹقرارها، بما في ذلك التوصية بضرورة عقد دورة استثنائية في عام ٨٩٩١. |
Sobre la base de los testimonios de esas personas, el Comité presentó un informe, según el cual las otras personas que se consideraba desaparecidas en realidad habían huido ante el avance de las fuerzas armadas gubernamentales en la zona, que entonces se encontraba en poder de los rebeldes. | UN | واستنادا إلى شهادات هؤلاء اﻷشخاص، قدمت اللجنة تقريرا أفاد بأن اﻷشخاص اﻵخرين الذين يزعم أنهم مفقودون هربوا في الواقع من زحف القوات المسلحة الحكومية في المنطقة التي كانت آنذاك بين أيدي المتمردين. |
Tras una serie de debates, el Comité presentó un proyecto de protocolo facultativo sobre comunicaciones individuales a la Comisión de Derechos Humanos, que lo transmitió a los gobiernos para que hicieran comentarios. | UN | وبعد سلسلة من المناقشات، قدمت اللجنة مشروع بروتوكول اختياري عن البلاغات الفردية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، التي أحالته إلى الحكومات للتعليق عليه. |
En marzo de 2000, el Comité presentó sus propuestas a los Ministros de Asuntos Sociales y Justicia. | UN | وفي آذار/مارس 2000، قدمت اللجنة مقترحاتها إلى وزيري الشؤون الاجتماعية والعدل. |
el Comité presentó su informe final al Ministro de Bienestar y Asuntos Humanitarios y de la Familia a mediados de 1995. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها النهائي إلى وزارة الرعاية الاجتماعية واﻷسرة والشؤون اﻹنسانية في منتصف عام ١٩٩٥. |
el Comité presentó un documento sobre los progresos alcanzados en la lucha contra la mutilación genital femenina. | UN | وقدمت اللجنة ورقة عن الإنجازات المسجلة في مجال الممارسات التقليدية الضارة. |
el Comité presentó la evaluación confiando en que resultara de utilidad a los Estados Miembros que habían presentado sus informes sobre la aplicación de las medidas. | UN | وقدمت اللجنة التقييم المذكور على أمل أن يكون بمثابة رد على الدول الأعضاء التي قدمت تقارير التنفيذ الخاصة بها. |
el Comité presentó una propuesta para la negociación en 1975, que llevó a la creación, ese mismo año, de la Comisión de Autonomía. | UN | وقدمت اللجنة اقتراحاً لإجراء مفاوضات في عام 1975 أدى إلى إنشاء لجنة الإدارة الذاتية في العام ذاته. |
Recientemente, el Comité presentó a la Asamblea Legislativa del estado una solicitud para que prorrogara la fecha de presentación de su informe final. | UN | وقدمت اللجنة مؤخرا طلبا إلى المجلس التشريعي للولاية لتأجيل موعد تقديم تقريرها النهائي. |
el Comité presentó las siguientes recomendaciones a la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica: | UN | سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي: |
En marzo de 2003, el Comité presentó un informe que recomendaba, entre otros cambios de la Constitución en vigor, que se invitara al Ministro Principal del Territorio a que examinara a los candidatos preseleccionados para el puesto de Gobernador y formulara una recomendación motivada, participando así en el proceso de selección. | UN | وفي آذار/مارس 2003، أصدر المفوضون بمراجعة الدستور تقريرا، أوصى بإدخال عدة تغييرات على الدستور الراهن منها دعوة رئيس وزراء الإقليم إلى دراسة قائمة مصغرة بالمرشحين لشغل منصب الحاكم وتقديم توصيات مسببة، ومن ثم المشاركة في عملية الاختيار. |
11. el Comité presentó las siguientes recomendaciones y decisiones al CAC para su aprobación: | UN | ١١ - وقدمت لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة التوصيات والقرارات التالية لكي تعتمدها لجنة التنسيق اﻹدارية: |
El 28 de diciembre de 1999, el Comité presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre las actividades que había realizado entre enero y diciembre de 1999 (S/1999/1283). | UN | 2 - وكانت اللجنة قد قدمت إلى مجلس الأمن في 28 كانون الأول/ديسمبر 1999 تقريرا (S/1999/1283) يغطي أنشطتها في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
Los días 9 de diciembre de 2004 y 25 de abril y 20 de julio de 2005, el Comité presentó un informe al Consejo de Seguridad sobre los progresos realizados en su labor. | UN | ورفعت اللجنة تقريرا إلى مجلس الأمن عن تقدم عملها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 وفي 25 نيسان/ أبريل و 20 تموز/يوليه 2005. |
En consecuencia, el Comité presentó un informe especial en el que ofrecía orientación sobre la manera de lograr mayor eficacia en los tratamientos con fluoruro de sulfurilo. | UN | وبناء عليه، فقد قدمت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل تقريراً خاصاً يتضمن توجيهات لتحقيق المزيد من الفاعلية باستخدام المعالجة بفلوريد السلفوريل. |