. En 1998, el Consejo de Seguridad creó una nueva Sala de Primera Instancia para cada Tribunal. | UN | وفي عام 1998، أنشأ مجلس الأمن دائرة ابتدائية أخرى في كل من المحكمتين. |
En 1993 el Consejo de Seguridad creó el Tribunal sin establecer un período definido para su mandato. | UN | وقد أنشأ مجلس الأمن المحكمة في عام 1993 دون أن يحدد مدة معينة لولايتها. |
Con posterioridad a ese informe, en 1998 el Consejo de Seguridad creó una tercera Sala de Primera Instancia en ambos Tribunales y se proporcionó además espacio adicional. | UN | وعقب تقرير مكتب المحاسبة المذكور، أنشأ مجلس الأمن دائرة ابتدائية ثالثة في كلتا المحكمتين، وأتيحت أيضا قاعات إضافية للمحكمة. |
Hace 10 años, el Consejo de Seguridad creó el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con el propósito de poner fin a la impunidad de quienes cometieron atrocidades masivas y graves violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | منذ عشر سنوات، أنشأ مجلس الأمن المحكمة بهدف القضاء على الإفلات من العقاب على ارتكاب أعمال وحشية جماعية وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
el Consejo de Seguridad creó estos Tribunales para que tuvieran competencia sobre los crímenes más horribles en el mundo: el genocidio, otros crímenes de lesa humanidad y las violaciones graves del derecho humanitario. | UN | وقد أنشأ مجلس اﻷمن هاتين المحكمتين لتكون لهما ولاية على أشنع الجرائم في العالم: إبادة اﻷجناس وجرائم أخرى مرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني. |
el Consejo de Seguridad creó la MONUC en noviembre de 1999, tras la firma del Acuerdo de Cesación de Fuego de Lusaka. | UN | 6 - وأنشأ مجلس الأمن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999()، عقب توقيع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
El 28 de agosto de 2003, el Consejo de Seguridad creó un puesto separado de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2003، أنشأ مجلس الأمن وظيفة مستقلة للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Durante más de un decenio, el Consejo de Seguridad creó varias misiones, desde la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental en 1999 a la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) en la actualidad. | UN | فعلى امتداد ما يزيد على العقد، أنشأ مجلس الأمن بعثات عديدة، ابتداءً من بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في عام 1999، إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي اليوم. |
Cuando el Consejo de Seguridad creó el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, se aventuró en terreno inexplorado. | UN | 15 - وحينما أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فقد دخل في مجال لا عهد له به. |
el Consejo de Seguridad creó el Tribunal Internacional para Rwanda porque estaba convencido de que era necesario enjuiciar a los responsables de genocidio y de otras violaciones graves del derecho internacional humanitario para restablecer y mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ولقد أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية لرواندا لاقتناعه بأن محاكمة الأشخاص المسؤولين عن الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي أمر ضروري لإعادة إرساء السلم والأمن الدوليين وصونهما. |
En marzo de 1964 el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964 أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة ( القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964 el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964 أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964 el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964 el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964 el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
Durante el pasado año, el Consejo de Seguridad creó dos nuevos comités de sanciones: el relativo a Côte d ' Ivoire, en virtud de la resolución 1572 (2004), y el relativo al Sudán, en virtud de la resolución 1591 (2005). | UN | 82 - خلال العام الماضي، أنشأ مجلس الأمن لجنتي جزاءات جديدتين، إحداهما بشأن كوت ديفوار، عملا بالقرار 1572 (2004) والأخرى بشأن السودان، عملا بالقرار 1591 (2005). |
En marzo de 1964 el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964, el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964, el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
En marzo de 1964, el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)). | UN | وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)). |
El 16 de diciembre de 1992 el Consejo de Seguridad creó la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) cuyo mandato incluía cuatro actividades fundamentales: políticas, militares, electorales y humanitarias. | UN | وقد أنشأ مجلس اﻷمن في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وكلفها بتغطية أربعة أنواع من اﻷنشطة: سياسية وعسكرية وانتخابية وانسانية. |