"el consejo permanente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الدائم
        
    • للمجلس الدائم
        
    • والمجلس الدائم
        
    el Consejo Permanente de la OSCE aún no ha adoptado una decisión sobre la supervisión de la policía en la región. UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    RECOMIENDA que la aplicación de estas medidas por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica sea decidida por el Consejo Permanente de los países de habla francesa. UN يوصون بأن يقرر المجلس الدائم للفرنكوفونية أن تتولى وكالة التعاون الثقافي والتقني تنفيذ هذه اﻹجراءات.
    Artículo 5. el Consejo Permanente de la Comunidad de Habla Francesa UN المادة ٥: المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية
    el Consejo Permanente de la Comunidad de Habla Francesa será el Consejo de Administración de la Agencia. UN المجلس الدائم للجماعة الفرنكوفونية هو مجلس إدارة الوكالة.
    Este intercambio contribuye a asegurar la coordinación y la complementariedad entre las dos organizaciones, y con ese objetivo el ACNUR realiza reuniones periódicas de información para el Consejo Permanente de la OSCE por invitación del Presidente en ejercicio. UN ويسهم ذلك التبادل في زيادة التنسيق والتكامل في عمل المنظمتين، ويتضمن جلسات إحاطة إعلامية منتظمة تعقدها المفوضية للمجلس الدائم التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب من رئيس المنظمة.
    3. El Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Haití apoyó la iniciativa de reemplazar ilegalmente al Presidente legítimo de Haití, intento que fue condenado el 11 de mayo de 1994 por los miembros del Consejo de Seguridad y por el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos. UN ٣ - وقد أيد القائد اﻷعلى للقوات المسلحة الهايتية خطوة إحلال رئيس آخر، بصورة غير شرعية محل رئيس جمهورية هايتي الشرعي، وهي محاولة أدانها في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ أعضاء مجلس اﻷمن والمجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Como subrayó el Sr. Petrovsky, Secretario General Adjunto y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en su reciente y muy apreciado discurso ante el Consejo Permanente de la OSCE en Viena: UN ومثلما أكد السيد بتروفيسكي، وكيل اﻷمين العام والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في خطابه الذي لقي في فيينا عظيم التقدير أمام المجلس الدائم التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Decisión No. 263, aprobada por el Consejo Permanente de la UN المقرر رقم ٢٦٣ الذي اعتمده المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن
    Tengo el placer de invitar a la Sra. Arbour a que haga uso de la palabra ante el Consejo Permanente de la OSCE en Viena. UN ويسعدني أن أتقدم بدعوة السيدة آربر للحديث أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمقره في فيينا.
    el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos, UN إن المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية،
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia sobre la declaración pronunciada ante el Consejo Permanente de la OSCE por los copresidentes del Grupo de Minsk UN بيان وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن البيان الذي أدلى به الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمام المجلس الدائم للمنظمة المذكورة
    Declaración pronunciada ante el Consejo Permanente de la OSCE por los copresidentes del Grupo de Minsk UN بيان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Declaración de la delegación de Azerbaiyán ante el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN بيان وفد أذربيجان أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    el Consejo Permanente de la OEA decide reunirse de nuevo el 9 de noviembre. UN وقرر المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية الاجتماع مجددا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos UN إن المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية،
    el Consejo Permanente de la OEA ha condenado la violencia terrorista en el Perú y ha calificado de genocidio los aniquilamientos selectivos y miles de asesinatos de su acción enajenada. UN وقد أدان المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية عنف الارهاب في بيرو ووصف عمليات الابادة الانتقائية وعمليات القتل التي تعد باﻵلاف بأنها عمليات إبادة أجناس يقوم بها مجرمون منحرفون.
    El 7 de marzo de 1996, el Consejo Permanente de la OSCE recibió información de los Copresidentes sobre la situación en lo que respecta a la solución del conflicto de Nagorno-Karabaj. UN وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٦، استمع المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تقرير من الرئيسين المشاركين بشأن الحالة فيما يتعلق بتسوية نزاع ناغورني - كاراباخ.
    El Sr. Cotti indicó su intención de convocar el Consejo Permanente de la OSCE antes de finales de mes para examinar la situación antes de tomar una decisión sobre certificación. UN وقد أعرب السيد كوتي عن اعتزامه دعوة المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إجراء مناقشات تمهيدا لاتخاذ قرار بشأن الترخيص بذلك.
    Puesto que asignamos una especial importancia al fortalecimiento de las relaciones entre las Naciones Unidas y la OSCE, acogemos con beneplácito el reciente informe del Secretario General y el discurso que pronunció recientemente ante el Consejo Permanente de la OSCE. UN وإذ نركز تركيزا خاصا على تعزيز العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون، فإننا نرحب بتقرير اﻷمين العام وخطابه اﻷخير للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون.
    5. Además, impulsado por sus órganos normativos, a saber, la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno, la Conferencia Ministerial y el Consejo Permanente de los países de habla francesa, el Organismo favorece y apoya la participación de sus países miembros en las reuniones y conferencias organizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas, particularmente las siguientes: UN ٥ - وبدفع من هيئاتها السياسية، وهي مؤتمر رؤساء الدول والحكومات، والمؤتمر الوزاري للبلدان الناطقة بالفرنسية والمجلس الدائم للبلدان الناطقة بالفرنسية، تؤيد الوكالة وتدعم مشاركة بلدانها اﻷعضاء في الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ولا سيما الاجتماعات والمؤتمرات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus