"el corazón de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قلب
        
    • قلوب
        
    • في قلبِ
        
    Pero administrar un hospital entero en el corazón de la jungla, es un encargo bastante importante, diría yo. Open Subtitles ولكن تسجيل مستشفى كامل فى قلب الأدغال ؟ فهذل شئ يحتاج للترتيب على ما اعتقد.
    Está oculto por densos racimos de estrellas que circundan el corazón de la galaxia. Open Subtitles هو مخبأ بين مجموعة كثيفة من النجوم التي تحوم حول قلب المجرّة
    Y disposición para comprender lo que siente el corazón de la otra persona. Open Subtitles وأن تكون على استعدادٍ لفهم ما يوجد في قلب الشخص الآخر.
    Bueno, supuestamente, expone el corazón de la pieza, pero nadie lo sabe con exactitud. Open Subtitles حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط.
    No. Sólo quiero escribir historias que toquen el corazón de la gente. Open Subtitles لا، لا، أريد فقط أن أؤلف قصصاً تلامس قلوب الناس
    Estoy en Shiprock, en Nuevo México, en el corazón de la nación Navajo. Open Subtitles إنني في مدينة شيبراك في ولاية مكسيكو في قلبِ شعب نافاهو.
    Dice cómo debemos seguir hacia el corazón de la tumba, para llegar a la salvación. Open Subtitles تقول كيف علينا ان نمر من خلال قلب المدفن لنجد الخلاص القلب ؟
    En el corazón de la interacción humana... es el acuerdo al que todos llegaremos. Open Subtitles في قلب التفاعل البشري هو الاتفاق الذي نحن عن الذهاب الى افتعال.
    Entendemos y reconocemos que la familia —el corazón de la sociedad— constituye también la unidad más pequeña de la democracia. UN فنحن ندرك ونسلم بأن اﻷسرة هي قلب المجتمع وهي أيضا أصغر وحدة من وحدات الديمقراطية.
    Este progreso nos lleva a creer que los derechos humanos hallarán el lugar central y permanente que merecen en el corazón de la vida internacional. UN وهذا التقدم يُفضي بنا الى الاعتقاد بأن حقوق اﻹنسان ستجد مكانها المركزي والدائم الذي تستحقه في قلب الحياة الدولية.
    Uno de los aspectos más interesantes y ambiciosos de dicha iniciativa es la voluntad de colocar a las personas en el corazón de la manifestación. UN ومن أكثر جوانب هذه المبادرة إثارة للاهتمام واتساماً بالطموح الرغبة في وضع الأشخاص في قلب الحدث.
    Pongan eso en el corazón de la cultura escolar y crearán una generación diferente. TED ضع ذلك في قلب حضارة المدرسة، وسوف تقوم بإنشاء جيل مختلف.
    Nadie sabía lo que había allí. No había absolutamente ningún mapa en ese momento. Se sabía más sobre la superficie de la Luna que sobre el corazón de la Antártida. TED لا أحد يعلم ماذا كان هناك. لقد كان مجهولًا تمامًا في ذلك الوقت. عرفنا الكثير عن سطح القمر أكثر مما عرفنا عن قلب القارة المتجمدة الجنوبية.
    el corazón de la película eres tú quien experimenta todo en directo. TED وفي قلب هذا الفيلم أنت تختبر كل هذا مباشرة.
    El espectro dice ser la víctima del más vil asesinato y convence a Hamlet de que su tío Claudio usurpó el trono y conquistó el corazón de la reina Gertrudis. TED يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود.
    Construir es el corazón de la experiencia Manos a la obra, profundamente inmersos. y completamente comprometidos con el problema entre manos. TED البناء يكمن في قلب التجربة الأيادي تعمل، غارقة وملتزمة تماماً بالمشكلة محل النظر
    Tomen el corazón de la Sra. Pankhurst quien ha sido aplaudida otra vez Open Subtitles قلب السيدة بانكسورست صفد في الحديد ثانية
    Creo que no ha habido nunca un Rey, que tenga que dar tanto para abrirse camino en el corazón de la mujer que ama. Open Subtitles أعتقد بأنه ما سبق بان كان هناك ملك يفعل كذلك ليجد طريقة الى قلب المرأة التى يحبها.
    Es el corazón de la producción de electrónica en los EEUU, que alberga al - 80% mercado mundial de microchips. Open Subtitles هذا هو قلب الإنتاج الإلكتروني بالولايات المتحدة الأمريكية والذي يشير إلى ماذا ثمانون بالمئة من سوق الرقاقات العالمي
    En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población. UN ويجب أن يعتمد السلام في كوسوفو في نهاية المطاف على كسب قلوب الشعب.
    Y en esos años, la alegría en el corazón de la gente se calmó Open Subtitles وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة.
    Porque somos el corazón de la maldición, somos los únicos que tenemos que beber. Open Subtitles لأننا في قلبِ اللعنة نحنُ الذينَ يتوجب علينا شربهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus