"el correo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البريد
        
    • والبريد
        
    • بالبريد
        
    • بريد
        
    • للبريد
        
    • الساعي
        
    • الرسالة الإلكترونية
        
    • البريدِ
        
    • كالبريد
        
    • بريدك
        
    • الإيميل
        
    • بريدي
        
    • الايميل
        
    • على الرسالة
        
    • بريده
        
    En los lugares en que no haya acceso a la Internet, la Oficina seguirá utilizando el correo ordinario o el fax. UN وسيظل المكتب يستخدم البريد العادي أو نظام الإبراق التصويري بالنسبة للأماكن التي يتعذر الاتصال بها عن طريق الإنترنت.
    :: Recoger, distribuir y registrar el correo oficial y la valija diplomática UN :: جمع وتوزيع وتسجيل البريد الرسمي والبنود المرسلة بواسطة الحقيبة
    :: Recoger, distribuir y registrar el correo oficial y la valija diplomática UN :: جمع وتوزيع وتسجيل البريد الرسمي والبنود المرسلة بواسطة الحقيبة
    Aproximadamente el 60% de los centros se sirve del teléfono, el correo electrónico y los boletines. UN وتستخدم قرابة ٠٦ في المائة من جميع المراكز الهاتف والبريد الالكتروني والنشرات اﻹخبارية.
    Si bien el correo electrónico ha agilizado las comunicaciones, la modificación de los contratos en el mundo comercial puede ser un proceso largo. UN وعلى الرغم من أن البريد الإلكتروني قد سرَّع الاتصالات فإن تغيير العقود في العالم التجاري يمكن أن يظل عملية طويلة.
    En el correo hoy para que podamos obtener por el año nuevo. Open Subtitles على البريد لكي نستطيع الحصول عليها في عيد رأس السنة
    Cayó muerto en el correo 3 días antes de su cumpleaños número 60. Open Subtitles مات في مكتب البريد قبل ثلاثة أيام من عيد ميلاده الستّون.
    el correo electrónico a las canciones de amor, las bromas a la poesía. Open Subtitles رسائل البريد الإلكتروني بدلا من أغاني الحب، النكات بدلا من الشعر.
    Llegó el correo y, otra vez, no hay carta de tu Sr. Warne. Open Subtitles البريد وصل , ومرة اخرى لا توجد رسائل من السيد وارن
    Por favor, no diga que envió los papeles del divorcio por el correo. Open Subtitles إذا كل ما فعلتيه هو أنك رميتي أوراق الطلاق في البريد
    Un día después de eso bajó las escaleras para buscar el correo. Open Subtitles يوم بعد ذلك نزل إلى الطابق السفلي للحصول على البريد
    Revise el correo electronico del Avispon. No hay nada nuevo, pero lo habra pronto. Open Subtitles راجعت البريد الإلكتروني الخاص بالدبور لا يوجد شيء جديد ، لكننا وجدناهم
    Lo encontró en el correo, y gastó mucha energía tratando de ocultarlo en la basura. Open Subtitles لقد وجدته في البريد, و بذلت مجهود انها تحاول تخبيه في صندوق القمامه.
    ¿La CIA no conoce el correo electrónico? Open Subtitles ألم تسمع الاستخبارات عن البريد الإلكتروني؟
    Todas las personas a las que les mandé el correo están en esta sala. Open Subtitles الجميع أنا أرسلت رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى هو في هذه الغرفة.
    Esta bien, bueno, mejor me voy y obtener esto en el correo Open Subtitles حسنٌ إذاً، يجدر بي أن أذهب وأودع هذه في البريد
    Fue la primera vez que la Organización utilizaba la Internet y el correo electrónico para enviar material de prensa importante. UN وكانت تلك هي أول مرة تقوم فيها المنظمة باستعمال اﻹنترنت والبريد اﻹلكتروني لتوفير مواد صحافية هامة.
    Fue la primera vez que la Organización utilizaba la Internet y el correo electrónico para enviar material de prensa importante. UN وكانت تلك هي أول مرة تقوم فيها المنظمة باستعمال اﻹنترنت والبريد اﻹلكتروني لتوفير مواد صحافية هامة.
    Se espera que esta información detallada llegue a manos del Relator Especial en cualquier momento porque ya ha sido depositada en el correo. UN ومن المتوقع أن تصل هذه التفاصيل إلى متناول المقرر الخاص في أية لحظة، لكنها أرسلت إليه توا بالبريد.
    el correo basura, las facturas, los puntajes del PSAT, proyectos de ley. Man. Open Subtitles بريد الدعايات، فواتير، أعداد كبيرة بي إس أي تي، فواتير.يا رجل.
    - Cielos, Brian, has estado hurgando el correo a diario por una semana! Qué buscas? Open Subtitles براين، كنتم تذهبون للبريد كل يوم خلال هذا الأسبوع، ما الذي تبحثون عنه؟
    ¿Asumo que parte del opio que traía el correo era para ti? Open Subtitles هل أفترض أن كمية من المخدرات التي كان يحملها الساعي هي لك؟
    el correo electrónico que Walter le envió a tu jefe yo escribí eso. Open Subtitles الرسالة الإلكترونية التي أرسلها رئيسك كتبتها أنا
    El cartero importa más que el correo. Open Subtitles . . ساعي البريد أكثر أهميَّةً مِنْ البريدِ.
    Aunque algunos miembros de la Comisión manifestaron dudas en cuanto a la necesidad de esta precisión, ésta ha parecido útil teniendo en cuenta la práctica frecuente de los depositarios que consiste en utilizar los medios de comunicación modernos, el correo electrónico o el telefax, que son menos de fiar que los modos de transmisión tradicionales. UN ورغم أن بعض أعضاء اللجنة أعربوا عن شكوك بشأن ضرورة النص على ذلك، فقد بدا هذا الأخير مفيداً بالنظر إلى الممارسة الشائعة لدى الجهات الوديعة والمتمثلة في استخدام وسائل الاتصال الحديثة، كالبريد الإلكتروني أو الفاكس، اللذين لا يمكن التعويل عليهما بنفس القدر الذي يعول به على وسائل الاتصال التقليدية.
    ¡¿Dejas el correo abierto para que lo lea todo el mundo? ! Open Subtitles هل تترك بريدك الالكتروني مفتوحا للجميع ليتمكنوا من قراءته ؟
    Cuando mencionaste que Linda envió el correo el cinco de mayo había algo de esa fecha que me parecía familiar. Open Subtitles على كل حال ، حينما قلت أن ليندا قامت بإرسال الإيميل في 5 مايو شعرت أن هذا التاريخ يذكرني بشيء
    Traté de olvidarla pero seguía revisando el correo, los mensajes de texto. Open Subtitles حاولت الابتعاد عنها ولكني تابعت تفقد بريدي الالكتروني ورسائلي النصية
    Rastreé el correo hasta la dirección IP de Scales, pero cuando traté de entrar me envió a una trampa. Open Subtitles تتبعت الايميل إلى عنوان سكلس ولا كن عندما حاولت الدخول الي الجهاز تم تحويل إلى دودة في النت
    Lo siento. ¿No recibiste el correo? Qué raro, ¿no? Open Subtitles آسفة، ألم تحصلي على الرسالة ايضاً هذا غريب، صحيح؟
    No vi a nadie enviando SMS o revisando el correo mientras jugábamos, así que estaban totalmente encantados de jugar. TED لم أر أيّ منكم يبعث رسائل نصية قصيرة أو يتفقّد بريده الالتكرونيّ أثناء اللّعب، كنّا قنوعين تماما باللّعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus