"el crecimiento económico y el desarrollo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
        
    • للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
        
    • بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
        
    • النمو اﻻقتصادي والتنمية المستدامة المنصوص
        
    • نمو اقتصادي وتنمية مستدامة
        
    • على النمو اﻻقتصادي المستمر والتنمية المستدامة
        
    • والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
        
    Los desastres naturales provocan graves pérdidas en vidas humanas e impiden el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN كما أن الكوارث الطبيعية تسبب خسائر فادحة في اﻷرواح البشرية وتعيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    el crecimiento económico y el desarrollo sostenible son cuestiones de gran importancia para todos los países. UN إن النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مسألتان ذواتا أهمية بالنسبة لجميع البلدان.
    Los procesos migratorios repercuten e interaccionan con el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN فعمليات الهجرة تؤثر على وتتفاعل مع النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Un comercio internacional dinámico y fuerte constituye uno de los instrumentos principales para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de todos los países. UN ودينامية التجارة الدولية وعافيتها هما أداة هامة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة لجميع البلدان.
    La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre la capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Los objetivos de desarrollo del Milenio se han convertido en puntos de referencia fundamentales en nuestros esfuerzos por lograr el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN وأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية نقطا مرجعية في مساعينا للوصول إلى النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN ومن شأن تلك التدابير أن تنشط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    48/180 La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 3 مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة تدابير مكافحة الفساد
    el crecimiento económico y el desarrollo sostenible UN جيم - النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Comparte la convicción de que el crecimiento económico y el desarrollo sostenible están interrelacionados con la situación de la paz y la seguridad en el mundo y las tendencias al respecto. UN وهي تتشاطر الاعتقاد بأن النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة متشابكان مع حالة واتجاهات السلام والأمن في العالم.
    Nos esforzaremos por hacer más por nosotros mismos, lo que también incluye centrarnos en el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN وسنجتهد لعمل الكثير بالاعتماد على أنفسنا، بما في ذلك التركيز على النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de Mongolia, incluida la seguridad alimentaria, dependen en gran medida del sector agrícola. UN ويعتمد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في منغوليا، بما في ذلك الأمن الغذائي، على قطاع الزراعة إلى حد كبير.
    La tecnología es fundamental para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN ٤٦ - تتسم التكنولوجيا بأهمية حاسمة للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Nos complacería compartir con otros esa experiencia como expresión de nuestro compromiso para con el crecimiento económico y el desarrollo sostenible en África. UN وسيكون من دواعي سرورنا أن نتشاطر تلك الخبرة تعبيرا عن التزامنا بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Recurrir al embargo como instrumento para alcanzar objetivos políticos debilita los esfuerzos colectivos de los Estados Miembros por alcanzar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible a nivel nacional, regional e internacional. UN فاللجوء إلى الحصار كأداة لتحقيق أغراض سياسية يقوض الجهود الجماعية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Colectiva e individualmente, los países africanos se han comprometido a solucionar y prevenir los conflictos y a promover una cultura de paz, el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. UN وتعهدت البلدان الأفريقية جماعيا وفرديا بحل الصراعات ومنعها وبتعزيز ثقافة السلام والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus