"el cuadro de servicios generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فئة الخدمات العامة
        
    • لفئة الخدمات العامة
        
    • وفئة الخدمات العامة
        
    • والخدمات العامة
        
    • بفئة الخدمات العامة
        
    • لموظفي الخدمات العامة
        
    • موظفي الخدمات العامة
        
    • لوظائف الخدمات العامة
        
    • رتبة الخدمات العامة
        
    • لفئتي الخدمات العامة
        
    • وظائف الخدمة العامة
        
    • فئات الخدمات العامة
        
    • إلى فئة الخدمة العامة
        
    ESCALA DE SUELDOS RECOMENDADA PARA el cuadro de servicios generales EN PARIS UN جدول مرتبات فئة الخدمات العامة الموصى به فيما يتصل بباريس
    Se considera necesario solicitar un puesto adicional en el cuadro de servicios generales. UN ورئي أن من الضروري طلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión consideró que siempre se había tenido la certeza de que la reforma abarcaría el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ورأت اللجنة أنه لم تكن هناك أي مدعاة للشك في أن جهود الإصلاح ستضم فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    C. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في جنيف
    Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales y categorías conexas en Madrid UN دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في مدريد بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 147 mujeres, o sea el 45,7% del personal. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان 147 أو 45.7 في المائة من الموظفين من النساء.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 264 mujeres, que representaron el 39,3% del total de contrataciones. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بلغ عدد النساء المعينات 264 امرأة، أي 39.3 في المائة من التعيينات.
    Ello obedeció principalmente a la contratación de un mayor número de jubilados en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se contrató a 416 mujeres, que representaban el 55,4% del total de contrataciones. UN وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، كان عدد النساء من مجموع الموظفين المعينين 416 أو 55.4 في المائة.
    En 2008, el promedio de las tasas de vacantes fue del 4,7% para el cuadro orgánico y del 2,9% para el cuadro de servicios generales. UN وأثناء عام 2008، بلغ متوسط معدلات الشغور 4.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 2.9 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    En 2010, el promedio de las tasas de vacantes fue del 7,4% para el Cuadro Orgánico y del 3,7% para el cuadro de servicios generales. UN وأثناء عام 2010، بلغ متوسط معدلات الشغور 7.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 3.7 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    En 2012, el promedio de las tasas de vacantes fue del 8,3% para el Cuadro Orgánico y del 0,3% para el cuadro de servicios generales. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.3 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 0.3 في وظائف فئة الخدمات العامة.
    No obstante, según datos más recientes, la tasa de vacantes es del 1,4% en el cuadro de servicios generales. UN إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
    Contrata personal para el cuadro de servicios generales, el cuadro orgánico y categorías superiores, y para proyectos; UN يعين الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية وما فوقها وموظفي المشاريع؛
    En efecto, el número de mujeres en el cuadro de servicios generales es cuatro veces mayor que en el cuadro orgánico. UN بل إن عدد النساء اللائي يوجدن في فئة الخدمات العامة يفوق عددهن في الفئة الفنية بأربعة أضعاف.
    A. Escala de sueldos netos recomendada para el cuadro de servicios generales en Ginebra UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة في جنيف
    Escala de sueldos netos recomendada para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Roma al 1º de noviembre de 1995 UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في روما
    C. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في جنيف
    Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. UN وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية.
    El segundo mayor grupo, que comprende el Servicio Móvil, el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se repartía el 40% de los casos. UN وبلغ نصيب ثاني أكبر مجموعة، وهي تضم فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة، 40 في المائة من القضايا.
    En su informe sobre la metodología revisada para el cuadro de servicios generales, la Comisión había expuesto sus opiniones en la materia. UN وضمّنت اللجنة تقريرها عن المنهجية المنقحة المتعلقة بفئة الخدمات العامة آراءها بشأن هذه المسألة.
    Por su parte, los programas de movilidad para el cuadro de servicios generales de las oficinas fuera de la Sede estarán coordinados por sus propias oficinas locales de recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Las escalas de contribuciones del personal preparadas por la secretaría mostraban reducciones para el cuadro de servicios generales de Montreal, cuyos niveles de remuneración pensionable ya se habían reducido como consecuencia del estudio de sueldos de 1993 y la aplicación del porcentaje de sustitución de los ingresos del 66,25%. UN وقال إن جدول الاقتطاعات الذي أعدته اﻷمانة يتبين منه انخفاض في مرتبات موظفي الخدمات العامة في مونتريال، الذين خفضت أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بالفعل نتيجة مسح اﻷجور الذي جرى في عام ١٩٩٣ وتطبيق نسبة استبدال معدلها ٦٦,٢٥ في المائة.
    Restablecimiento de una tasa de vacantes uniforme del 5% para el cuadro orgánico y del 2% para el cuadro de servicios generales UN إعادة إدراج معدل موحد للشواغر بنسبة 5 في المائة للفئة الفنية و 2 في المائة لوظائف الخدمات العامة
    Los redespliegues efectuados en el cuadro de servicios generales tienen por objeto dotar de un perfil más adaptado a la labor de apoyo técnico en ese nivel. UN ويستهدف نقل الوظائف في رتبة الخدمات العامة إلى إيجاد وضع أكثر ملاءمة ﻹنجاز مهام الدعم التقني المطلوبة في تلك الرتبة.
    Los estudios dieron lugar a incrementos del 1,13% para el cuadro de servicios generales y los auxiliares de información pública, y del 0,15% para los profesores de idiomas. UN ٣٣٧ - وأسفرت نتائج الدراسات الاستقصائية عن زيادة لفئتي الخدمات العامة ومساعدي اﻹعلام بنسبة ١,١٣ في المائة وزيادة لفئة مدرسي اللغات بنسبة ٠,١٥ في المائة.
    Los puestos necesarios en el cuadro de servicios generales se indican en el anexo III. UN وترد الاحتياجات من وظائف الخدمة العامة في المرفق الثالث.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es 44 años. UN أما في فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فيبلغ متوسط العمر ٤٤ سنة.
    Reclasificación en el cuadro de servicios generales de contratación nacional de dos puestos de Auxiliar Administrativo de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN تحويل وظيفتين لمساعدين إداريين إلى فئة الخدمة العامة الوطنية، عملا بقرار الجمعية العامة 65/248

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus