"el cuadro infra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجدول أدناه
        
    • الجدول الوارد أدناه
        
    • الجدول التالي
        
    El calendario de incorporación gradual del personal de contratación internacional y local figura en el cuadro infra. Plantilla UN ويورد الجدول أدناه الجدول الزمني لﻹدخال التدريجي للموظفين الدوليين والموظفين المحليين في العملية.
    el cuadro infra contiene las cifras correspondientes a los alumnos de formación profesional. UN ويبين الجدول أدناه عدد الملتحقين بالتعليم المهني.
    El detalle de las contribuciones figura en el cuadro infra. UN وترد تفاصيل هذه التبرعات في الجدول أدناه.
    Así pues, las estimaciones que figuran seguidamente se presentan tanto en cifras brutas como netas, conforme se sintetiza en el cuadro infra: UN ومن ثم فالتقديرات التالية معروضة على أساس اﻹجمالي والصافي، على النحو الملخص في الجدول الوارد أدناه.
    En el cuadro infra se proporciona un desglose detallado de la plantilla. UN ويرد البيان التفصيلي لجدول ملاك الموظفين في الجدول التالي أدناه.
    En el cuadro infra se proporciona una comparación subjetiva y general de los distintos sistemas. UN ويقدم الجدول أدناه مقارنة موضوعية عامة تتناول كل نظام من هذه النظم.
    En el cuadro infra se muestran los desplazamientos de población entre las zonas rurales y urbanas en los últimos 20 años. UN ويبين الجدول أدناه نمط التدفق السكاني إلى المناطق الحضرية والمناطق الريفية في السنوات العشرين الماضية.
    En el cuadro infra se indican los miembros de la Asamblea Nacional por sexo desde 1969 hasta 2002. UN ويبين الجدول أدناه أعضاء الجمعية الوطنية حسب الجنس من عام 1969 إلى عام 2002.
    Entre las familias que reciben esta atención de los equipos de salud, un 24,21% son familias de zonas rurales, como se indica en el cuadro infra: UN وشكلت الأسر الريفية 24.21 في المائة من الأسر التي تتلقى هذه الرعاية من الأفرقة الصحية،كما يتضح من الجدول أدناه.
    En la composición de estos Kaupules han predominado los hombres, pero cabe reconocer que se están produciendo algunos cambios, como se puede observar en el cuadro infra. UN وما فتئ الرجال يسيطرون على عضوية هذه المجالس، ولكن يجب الاعتراف بأنه بدأ يحدث شيء من التغيير، وذلك كما يتضح من الجدول أدناه.
    el cuadro infra muestra las 17 medidas extraordinarias. UN وترد التدابير الاستثنائية الـ 17 في الجدول أدناه.
    En el cuadro infra también se indican los datos sobre el porcentaje de recomendaciones de las evaluaciones que fueron puestas en práctica en 2008. UN ويورد الجدول أدناه البيانات المفاد عنها بشأن النسبة المئوية لتوصيات التقييم التي تم اتباعها في عام 2008.
    En el cuadro infra se resume el tipo de apoyo que los países recibieron en 2008 de las oficinas regionales. UN 125 - ويرد في الجدول أدناه موجز لنوعية بلدان الدعم بعثت به المكاتب الإقليمية في عام 2008.
    Los compromisos del Gobierno, de la sociedad civil y de la Comisión de Consolidación de la Paz se describen con detalle en el cuadro infra. UN ويبيِّن الجدول أدناه بالتفصيل التزامات الحكومة والمجتمع المدني ولجنة بناء السلام.
    Las tasas de desempleo de las mujeres han sido más elevadas que las de los hombres en el período comprendido entre 2001 y 2007, como se refleja en el cuadro infra. UN وكانت معدلات البطالة بين الإناث أعلى منها بين الذكور في الفترة من عام 2001 إلى عام 2007، كما يتضح من الجدول أدناه.
    En el cuadro infra figura un desglose de los recursos asignados a cada centro durante 1992 con cargo al presupuesto ordinario, excluidos los gastos de personal. UN ويرد تفصيل بالموارد المخصصة في الميزانية العادية لفرادى المراكز خلال عام ١٩٩٢، باستثناء تكاليف الموظفين، في الجدول أدناه.
    La última valoración del estado de la armonización de los ciclos programáticos figura en el cuadro infra; el 80% de los países han armonizado sus ciclos programáticos o lo harán al terminar los programas nacionales en curso. UN يبين الجدول أدناه آخر حالة لمواءمة دورات البرامج؛ وهناك نسبة ٨٠ في المائة من البلدان قد واءمت فعلا دورات برامجها أو هي ستفعل ذلك بعد انتهاء دورة البرامج القطرية الجارية.
    Así pues, las estimaciones que figuran seguidamente se presentan tanto en cifras brutas como netas, conforme se sintetiza en el cuadro infra. UN ومن ثم فالتقديرات التالية معروضة على أساس اﻹجمالي والصافي، على النحو الملخص في الجدول الوارد أدناه.
    En el cuadro infra se da información detallada sobre los programas de capacitación. UN وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه.
    el cuadro infra indica la evolución de la deuda externa total del sector público, con un desglose de los acreedores. Gráfico III-3 UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    En el cuadro infra se muestra que, desde entonces, se ha registrado un aumento constante en el número de cargos ocupados por mujeres. UN ويبين الجدول التالي حدوث زيادة مطردة منذئذ في أعداد المناصب التي شغلتها نساء.
    103. En el cuadro infra, figura el número de suicidios cometidos en los últimos años en las cárceles de Inglaterra y Gales: UN ٣٠١- يعرض الجدول التالي عدد حالات الانتحار في سجون انكلترا وويلز في السنوات الحديثة: ذكور إناث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus