"el cuadro que figura a continuación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجدول أدناه
        
    • الجدول الوارد أدناه
        
    • الجدول التالي
        
    • بالجدول التالي
        
    • بالجدول الوارد أدناه
        
    • يلي جدول
        
    • والجدول أدناه
        
    • والجدول التالي
        
    • الإطار أدناه
        
    • الجدول الآتي
        
    • الجدول المبين أدناه
        
    • الجدول الموضح أدناه
        
    • الجدول المدرج أدناه
        
    • المصفوفة أدناه
        
    • الاستعانة بالجدول أدناه
        
    En el cuadro que figura a continuación se muestra el número de VNU empleados entre 1998 y 2005. Año Internacionales UN ويبين الجدول أدناه عدد أفراد متطوعي الأمم المتحدة الذين جرى نشرهم عبر الفترة من 1998 إلى 2005:
    Los temas del llamamiento se enumeran en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه مواضيع خلاصات العروض التي دعت اللجنة إلى تقديمها.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece una comparación con la cuantía de los gastos de los dos años anteriores. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بمستويات التكلفة في السنتين السابقتين.
    En el cuadro que figura a continuación se proporcionarán detalles de la utilización de la consignación inicial: UN ويتضمن الجدول الوارد أدناه تفاصيل استخدام الاعتماد اﻷولي:
    Los ingresos varios fueron inferiores a las estimaciones presupuestarias en 0,9 millones de dólares, como se detalla en el cuadro que figura a continuación: UN وكانت الايرادات المتفرقة أدنى من تقديرات الميزانية بمقدار ٩ر٠ مليون دولار ، كما هو مبين بالتفصيل في الجدول التالي :
    En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. UN ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة.
    En el cuadro que figura a continuación se detalla la distribución del alojamiento. UN ويرد بيان تفصيلي بأماكن اﻹقامة في الجدول أدناه.
    En el cuadro que figura a continuación se presentan diversas estadísticas derivadas de tales datos. UN وترد في الجدول أدناه إحصاءات مختلفة مستمدة من تلك البيانات.
    Los gastos se resumen en el cuadro que figura a continuación y se detallan en el anexo del presente informe. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها.
    Esos gastos se resumen en el cuadro que figura a continuación y se desglosan de modo pormenorizado en el anexo 1 del presente informe. UN وترد هذه التكاليف موجزة في الجدول أدناه ومفصﱠلة في مرفق هذا التقرير:
    En el cuadro que figura a continuación se indica la procedencia de los informes por región. UN ويبيﱢن الجدول أدناه توزيع التقارير حسب المناطق.
    Sin embargo, no han sido muchas, como se verá en el cuadro que figura a continuación. UN ومع ذلك، فإن العدد ضئيل كما يتضح من الجدول أدناه.
    Las conclusiones del Grupo se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول أدناه ملخص لاستنتاجات الفريق.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen las modificaciones de la plantilla actual. UN ويوجز الجدول أدناه التغييرات التي طرأت على جدول ملاك الموظفين الحالي.
    Las cifras que habría que movilizar efectivamente de cada fuente se indican en el cuadro que figura a continuación. UN ويبين الجدول أدناه المبالغ الفعلية التي يتعين تعبئتها من كل مصدر من هذه المصادر.
    En el cuadro que figura a continuación se proporcionan detalles de la utilización de la consignación inicial: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تفاصيل استخدام الاعتماد اﻷولي:
    En el cuadro que figura a continuación se presenta la evolución de las tasas estándar de reembolso: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور معدلات السداد الموحدة:
    La distribución de puestos en el Departamento de Administración y Gestión se indica en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un resumen de la incorporación gradual propuesta. UN ويرد في الجدول التالي موجز للوزع التدريجي المقترح.
    En el cuadro que figura a continuación se incluye un desglose de la redistribución temporal de puestos vacantes del cuadro orgánico durante el bienio en curso por sección de origen y sección de destino. UN ويرد في الجدول التالي بيان مفصل بإعادة التوزيع المؤقتة للوظائف الفنية الشاغرة في فترة السنتين الحالية مع بيان اﻷبواب التي كانت توجد بها هذه الوظائف واﻷبواب التي نقلت إليها.
    La Comisión Consultiva recibió el cuadro que figura a continuación, en que se muestran los puestos ocupados al 28 de febrero de 2003: UN 10 - وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين حالة شغل الوظائف حتى 28 شباط/فبراير 2003:
    Sustituir el cuadro " Importaciones " correspondiente a la India por el cuadro que figura a continuación. UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بواردات الهند بالجدول الوارد أدناه.
    En el cuadro que figura a continuación se indican los gastos totales del ACNUR en 2000. UN فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2000.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta una estimación correspondiente a 1995. UN والجدول أدناه تقدير للنسب المئوية في عام ١٩٩٥:
    el cuadro que figura a continuación contiene un resumen general de las misiones durante las cuales se han hecho experimentos médicos austríacos desde AUSTROMIR: UN والجدول التالي يقدم نظرة اجمالية موجزة عن البعثات التي أجريت خلالها التجارب الطبية النمساوية منذ بعثة " آوسترومير " :
    El equipo encargado de las medidas administrativas para la liquidación de la Misión a más tardar el 31 de octubre de 2005 contribuirá al logro previsto haciendo efectivos los productos clave conexos del componente de apoyo que se indican en el cuadro que figura a continuación. UN 3 - وسيسهم فريق تصفية البعثة المكلف بإقفال البعثة إداريا بحلول حزيران/يونيه 2005 في تحقيق الهدف المتوقع من خلال إنجاز النواتج الرئيسية المدرجة في إطار عنصر الدعم، على النحو المبين في الإطار أدناه.
    La autoridad primaria corresponde al padre y luego a los tutores legítimos, conforme a lo consignado en el cuadro que figura a continuación: UN تعود بالأولوية إلى الوالد، ومن بعده إلى أصحاب الحق بالولاية وفق الجدول الآتي:
    El valor de esas obligaciones se resume en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول المبين أدناه موجزٌ لتلك الالتزامات. الاستحقاق
    Sí (proporcione información sucinta en el cuadro que figura a continuación) Productos químicos UN نعم (يرجى تقديم معلومات موجزة في الجدول الموضح أدناه)
    En el cuadro que figura a continuación se recogen las importantes mejoras conseguidas en la esfera de la salud. UN ويتبين من الجدول المدرج أدناه ما تم من تحسينات كبيرة في مجال الصحة.
    En siete de los 19 servicios o funciones que se indican en el cuadro que figura a continuación se tienen en cuenta los acuerdos de contratación externa de servicios de varios de los participantes en el Grupo de Trabajo en Nueva York. UN ٧٩ - وتتجلى ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية من جانب عدة مشاركين في الفريق العامل في نيويورك في سبع من الوظائف/الخدمات التسع عشرة المحددة في المصفوفة أدناه.
    Sí (En caso afirmativo, sírvase proporcionar los datos pertinentes, según proceda, en el cuadro que figura a continuación) UN نعم (إذا كان الرد بالإيجاب، تذكر البيانات ذات الصلة، مع الاستعانة بالجدول أدناه حسب الاقتضاء)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus