Si no hay objeción a que se celebre esta votación por separado, en primer lugar someteré a votación el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت. لقد طلب إجراء تصويت مسجل. |
Asimismo, en votación separada, la Comisión decidió mantener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva. | UN | وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
En el cuarto párrafo del preámbulo se reconoce la responsabilidad y el papel que desempeñan las Naciones Unidas al promover el desarrollo en todas las partes del mundo. | UN | وتعترف الفقرة الرابعة من الديباجة بمسؤولية ودور اﻷمم المتحدة في تعزيــز التنمية في جميع أجزاء العالم. |
el cuarto párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة باﻹجماع. |
Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار. |
En primer lugar, en el cuarto párrafo del preámbulo se suprimiría la palabra “esencial”. | UN | يحذف التعديل أولا كلمة " الرئيس " في الفقرة الرابعة من الديباجة. |
El Presidente lee una corrección de poca importancia introducida en el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | وتلا تصويبا طفيفا أجري على الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | حصلت الفقرة الرابعة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة، بالاجماع. |
Sin embargo, tenemos dificultades considerables con el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | غير أننا نواجه صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación separada para el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | ولهذا فقد اضطررنا الى الدعوة الى إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Por 128 votos contra 3 y 7 abstenciones, queda aprobado el cuarto párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية ١٢٨ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٧ عن التصويت. |
Primero, el cuarto párrafo del preámbulo es una burda interpretación equivocada de los hechos. | UN | أولا، تشكل الفقرة الرابعة من الديباجة تشويها صارخا للحقائق. |
Suprímase el cuarto párrafo del preámbulo | UN | تحذف الفقرة الرابعة من الديباجة |
356. El Sr. Mehedi propuso sustituir el cuarto párrafo del preámbulo por el texto siguiente: | UN | ٦٥٣- واقترح السيد مهدي الاستعاضة عن صيغة الفقرة الرابعة من الديباجة بالنص التالي: |
La frase aparece en el cuarto párrafo del preámbulo, en la página 16 del texto en español. | UN | وتظهر العبارة في الفقرة الرابعة من الديباجة على صفحة ١٥ من النص اﻹنكليزي. |
el cuarto párrafo del preámbulo ha sido sustituido por el siguiente: | UN | واستعيض بالنص التالي عن الفقرة الرابعة من الديباجة: |
En el cuarto párrafo del preámbulo se tomaría nota de cuestiones que se ponen de relieve en el informe del Secretario General. | UN | وتنوه الفقرة الرابعة من الديباجة بالنقاط الجوهرية من تقرير اﻷمين العام. |
En el título de la resolución, en el cuarto párrafo del preámbulo y en el párrafo 1, el nombre del instituto debe decir: | UN | في عنــوان القــرار، وفي الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرة 1، يصبح اسم المعهد كما يلي: |
el cuarto párrafo del preámbulo era nuevo y en él figuraba a título de ejemplo una lista de procedimientos y métodos. | UN | أما الفقرة الرابعة من الديباجة فهي فقرة جديدة وتتضمن قائمة توضيحية بالطرائق والإجراءات. |
Se ha solicitado una votación por separado sobre el cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución E. | UN | لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هاء. |
4. el cuarto párrafo del preámbulo debe referirse a las decisiones adoptadas principalmente en la Comisión Estadística de las Naciones Unidas, aunque podrían conservarse algunas de las referencias que contiene. | UN | ٤ - ينبغي أن تشير الفقرة ٤ من الديباجة الى المقررات التي اتخذت أساسا في إطار اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة، رغم أنه يمكن اﻹبقاء على بعض اﻹشارات التي تتضمنها. |
El texto aprobado en el anterior período de sesiones se ha actualizado, modificando el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3 y 8 de la parte dispositiva; además, un elemento clave del proyecto A/C.3/58/L.25/Rev.1 es la decisión de que la Asamblea General examine la cuestión cada dos años. | UN | والنص المعتمد في الدورة السابقة قد تم تحديثه، والتعديلات ذات الصلة تتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة والفقرتين 3 و 8 من المنطوق؛ وعلاوة على هذا، فهناك عنصر أساسي بالمشروع A/C.3/58/L.25/Rev.1 يتمثل فيما تقرر من مطالبة الجمعية العامة بأن تستعرض المسألة كل سنتين. |
En el cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se hace referencia a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, que se aprobó con el apoyo del Brasil. | UN | يشير القرار في الفقرة الرابعة من ديباجته إلى قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي اتخذ بتأييد من البرازيل. |
Si se reincorporan dichos párrafos, podría suprimirse el cuarto párrafo del preámbulo de la presente resolución. | UN | وأوضح قائلا إنه يمكن حذف الفقرة الرابعة من ديباجة القرار الحالي إذا أعيدت هاتان الفقرتان. |
Para asegurar un máximo de claridad, el cuarto párrafo del preámbulo debería haber hecho referencia a los derechos humanos y las libertades fundamentales, como reflejo del compromiso de cumplir todos los derechos humanos de manera equitativa. | UN | فلضمان أقصى درجات الوضوح، كان ينبغي للفقرة الرابعة من الديباجة أن تشير الى حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، كانعكاس للالتزام باحترام جميع حقوق اﻹنسان بصورة متكافئة. |