el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 13 y afirmó que la Asamblea General no había solicitado informes mensuales. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 13، وذكرت أن الجمعية العامة لم تطلب تقديم إحاطات شهرية. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 18 y afirmó que se había aplicado. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 18، وأفادت بأنها قد نُفِّذت بالفعل. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación de la OSSI de que se iniciara una investigación de posibles irregularidades en relación con la venta de material filatélico. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية المكتب ببدء تحقيق في المخالفات المحتملة في مبيع مواد طوابع البريد التذكارية. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 7 y afirmó que tomaría medidas para proseguir el examen, teniendo presente que la aplicación plena de la recomendación solo podía lograrse al final del proyecto. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 7، وذكرت أنها ستتخذ خطوات لمواصلة المراجعة، واضعةً في اعتبارها أن التنفيذ الكامل للتوصية لا يمكن أن يتم إلا عند انتهاء المشروع. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación de la OSSI de que se realizara un estudio y se tratara de conseguir un aumento adecuado de la autorización para obligar fondos antes de un mandato. | UN | وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء دراسة والسعي لتحقيق زيادة ملائمة في سلطة الالتزام قبل صدور الولاية. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 10 y afirmó que pediría a la Oficina que adoptara medidas para aplicarla sin demoras. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 10، وذكرت أنها ستطلب من المكتب اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذها دون تأخير. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 11 y afirmó que se estaba aplicando. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 11، وذكرت أنها قيد التنفيذ. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 12 y afirmó que se había aplicado. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 12، وذكرت أنها قد نُفذت. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 14. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 14. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 16 y afirmó que la había aplicado. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 16، وذكرت أنها قد نُفِّذت. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 17 y afirmó que podía aplicarse en los futuros contratos de diseño. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 17، وأفادت بأنه يمكن تنفيذها في عقود التصميم المقبلة. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 19 y afirmó que se había aplicado. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 19، وأفادت بأنها قد نُفِّذت. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 22 y afirmó que esa estructura podía aplicarse y mejoraría los futuros proyectos de construcción. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 22، وأفادت بأنه يمكن تطبيق هذا الجدول وأنه سيعزز مشاريع التشييد المقبلة. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 26. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 26. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 9 y afirmó que pediría a la Oficina que adoptara medidas inmediatas con miras a su aplicación plena a más tardar en diciembre de 2013. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 9، وذكرت أنها ستطلب من المكتب أن يتخذ إجراءات فورية من أجل تنفيذها بالكامل في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2013. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 20 y afirmó que estaba en vías de aplicar un sistema de gestión de las instalaciones asistido por computadora, que incluía un módulo de gestión del espacio. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 20، وأفادت بأنها بصدد تطبيق نظام حاسوبي لإدارة المرافق، يتضمن عنصرا لإدارة الحيز المكاني. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 21 y afirmó que se aplicaría a los futuros proyectos de infraestructura de gran magnitud previstos para después de la finalización del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 21، وأفادت بأنها ستُنفذ بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول المزمع القيام بها بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 24 y afirmó que durante la etapa de cierre se realizaría una conciliación entre el estado de distintos elementos de costo de los contratos y las cantidades facturadas. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 24، وأفادت بأنه في مرحلة الإنهاء، ستتم تسوية وضع مختلف عناصر التكلفة المدرجة في العقود والمبالغ المدرجة في الفواتير. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 25 y afirmó que esto se gestionaría como parte del cierre provisional de los contratos de precio máximo garantizado. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 25، وأفادت بأنه ستجري معالجة هذا الأمر في إطار الانتهاء المرحلي للعقود المبرَمة على أساس السعر الأقصى المضمون. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 1 y afirmó que se aplicaría una vez finalizado el plan maestro de mejoras de infraestructura, o con anterioridad a la formulación de futuros proyectos de infraestructura de gran magnitud, si ello ocurriera antes. | UN | وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 1 وذكرت أنها ستنفذ بمجرد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر، أو قبل إعداد أي مشاريع عامة كبرى في المستقبل، أيهما أسبق. |
el Departamento de Gestión aceptó la recomendación 2 y señaló que esta tenía dos componentes separados, a saber: la primera parte se refería al plan maestro de mejoras de infraestructura y la segunda a futuros proyectos de infraestructura de la Organización. | UN | وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 2 وذكرت أن ثمة عنصرين متمايزين في التوصية: يتعلق أولهما بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ويتعلق الثاني بالمشاريع العامة المقبلة للمنظمة. |