"el desarrollo humano en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية البشرية في البلدان
        
    Su misión es apoyar el Desarrollo Humano en los países en desarrollo. UN وتتمثَّل مهمَّة الرابطة في دعم التنمية البشرية في البلدان النامية.
    Varias de ellas elogiaron la publicación del informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes y el enfoque participativo utilizado en la preparación del marco de cooperación regional. UN وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار.
    Sin embargo, en el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes, publicado apenas cinco años antes, ya aparecían los indicadores y las señales de alerta. UN غير أن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية، الصادر قبل ذلك بخمس سنوات فقط، كان قد حدد مؤشرات وعلامات إنــذار.
    Destacando que es necesario contar con un clima económico internacional favorable que fomente el Desarrollo Humano en los países en desarrollo y promueva el crecimiento y el desarrollo económicos, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة ومواتية تعزز التنمية البشرية في البلدان النامية وتشجع النمو الاقتصادي والتنمية،
    El PNUD también estaba dispuesto a elaborar un programa sobre el género según el análisis del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países Árabes de 2006, de próxima publicación. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي منفتح أيضا على وضع برنامج للمنظور الجنساني تبعا للتحليل الذي سيرد في تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لعام 2006 الذي سيصدر قريبا.
    La evaluación del marco de cooperación regional para los Estados árabes sirvió para analizar las tendencias del desarrollo humano en el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes e identificar algunos de los obstáculos que restaban eficacia a las actividades de desarrollo en la región. UN وقد استُخدم إطار التعاون الإقليمي لتحليل اتجاهات التنمية البشرية من خلال تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية، ولتحديد بعض القيود التي تعوق فعالية التنمية في المنطقة.
    El Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes debiera continuar sujeto al examen del PNUD, a fin de preservar su neutralidad y elevada calidad, si bien este arreglo garantizaría la continuidad, la autoría y la sostenibilidad. UN وينبغي أن يظل تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية ضمن اختصاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحفاظ على حياده وجودته ولكن ينبغي لهذا الترتيب أن يكفل عناصر استمرارية التقرير وتملك زمامه واستدامته.
    Se tomó nota de la recomendación. Es preciso velar por la neutralidad y la elevada calidad del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes y, UN أحاطت بذلك علماً - هناك حاجة إلى كفالة حياد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وجودته، مع ضمان عناصر استمراريته وتملك زمامه واستدامته
    El PNUD ha realizado aportaciones que van desde la prestación de apoyo a la secretaría de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) a la innovación que supuso la creación de los informes sobre el Desarrollo Humano en los países árabes. UN وتتراوح المساهمات التي قدمها البرنامج الإنمائي بين دعم أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا والشروع في إصدار التقارير الرائدة عن التنمية البشرية في البلدان العربية.
    Destacando que es necesario contar con un clima económico internacional favorable que fomente el Desarrollo Humano en los países en desarrollo y promueva el crecimiento y el desarrollo económicos, UN " وإذ تؤكد على الحاجة إلى وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة ومواتية تعزز التنمية البشرية في البلدان النامية وتشجع النمو الاقتصادي والتنمية،
    67. Todas estas propuestas, al proceder a la distribución estratégica del modesto dividendo para el desarrollo creado hasta ahora, contribuirán al objetivo general de promover el Desarrollo Humano en los países en desarrollo. UN ٦٧ - وذكر أن جميع هذه المقترحات سوف تسهم في بلوغ الهدف العام المتعلق بتعزيز التنمية البشرية في البلدان النامية، عن طريق التوزيع الاستراتيجي لعائد التنمية المتواضع المتحقق حتى اﻵن.
    El Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes ha sido, desde 2002, el programa puntero del PNUD en la región. UN 18 - هذا وما زال تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية يعد، منذ عام 2002، البرنامج الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة.
    A medida que el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes adquiere más difusión en la región, hay margen para que la relación entre el órgano principal del marco de cooperación regional y el Informe se refuerce aún más. UN ومع ازدياد اكتساب تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية تداولا أكبر في المنطقة فإن المجال فسيح لأن تزداد العلاقة بين الجزء الرئيسي لإطار التعاون الإقليمي وتقرير التنمية البشرية في البلدان العربية قوة ومكانة.
    El resultado es que, si bien los Representantes Residentes y sus colaboradores apoyan uniformemente el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países Árabes y lo elogian calurosamente, no saben de la existencia de los programas regionales del marco de cooperación regional y tienen poco o ningún control sobre éstos. UN ونتيجة ذلك هي أنه وإن يكن الممثلون المقيمون وموظفوهم يؤيدون جميعا وبنفس الدرجة تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية ويشيدون به بقوة، فإنهم على غير علم بالبرامج القطرية التي تنفذ في إطار التعاون الإقليمي بل إن نصيبهم من ملكية هذه البرامج قليل لا يذكر أو معدوم.
    El Sr. George Kossaifi, Jefe de la Sección de Desarrollo Humano de la CESPAO, expuso los rasgos principales de los esfuerzos de la Comisión por promover el Desarrollo Humano en los países árabes mediante la creación de redes nacionales. UN ٣٥ - وعرض السيد جورج قصيفي، رئيس قسم التنمية البشرية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، نبذة عن الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل تعزيز التنمية البشرية في البلدان العربية من خلال إقامة الشبكات الوطنية.
    Observando que en el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países Árabes se indicaban tres obstáculos para el desarrollo humano en la región (falta de libertad, falta de empoderamiento de la mujer y falta de conocimientos) una delegación sugirió que en el programa regional propuesto se diera un papel más prominente al empoderamiento de la mujer. UN 39 - وحيث لاحظ أحد الوفود أن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية حدد ثلاثة عوائق للتنمية البشرية في الإقليم - وهي نقص الحرية، وتمكين المرأة، والمعارف - فقد اقترح ذلك الوفد أن يُعطى البرنامج الإقليمي المقترح مكانا أكثر بروزا لتمكين المرأة.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, segunda reunión informativa oficiosa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social: segunda reunión informativa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: segunda reunión informativa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.
    Miércoles 30 de noviembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: segunda reunión informativa acerca del Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes de 2005 y el nuevo programa regional de los Estados Árabes. UN والأربعاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى 30/16 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ثاني إحاطة غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لسنة 2005 والبرنامج الإقليمي الجديد للدول العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus