"el desarrollo social en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الاجتماعية في
        
    • بالتنمية اﻻجتماعية في
        
    • التنمية اﻻجتماعية على
        
    • للتنمية الاجتماعية في
        
    • والتنمية اﻻجتماعية في
        
    Asimismo, ha elaborado un Informe nacional sobre el desarrollo social en China, que ha presentado a las Naciones Unidas. UN وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة.
    La Cumbre de Copenhague pidió también a la Asamblea General que mantuviera el desarrollo social en un lugar prioritario del programa de la comunidad internacional. UN دعا مؤتمر قمة كوبنهاغن أيضا الجمعية العامة إلى أن تُبقي التنمية الاجتماعية في مكان عال على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Por el mismo motivo, impulsó las reformas en el desarrollo social en su país en las esferas de la vivienda, la sanidad y la educación. UN وعلى هذا النحو، كان يكافح من أجل اﻹصلاحات في التنمية الاجتماعية في وطنه: في اﻹسكان، والصحة والتعليم.
    Ambas drenan los recursos que pudieran financiar el desarrollo social en esta parte del mundo. UN وكلا العاملين يستنفد موارد بإمكانها أن تمول التنمية الاجتماعية في هذا الجزء من العالم.
    Los Gobiernos del Pacífico, a través de su propio foro regional, se han comprometido a integrar el desarrollo social en los programas económicos. UN وقد التزمت الحكومات في منطقة المحيط الهادئ، في إطار منتداها الإقليمي، بدمج التنمية الاجتماعية في البرامج الاقتصادية.
    No podemos continuar evadiendo el papel fundamental que debe ocupar el desarrollo social en nuestros programas. UN لا يمكننا أن نستمر في إغفال الدور الأساسي الذي ينبغي أن تؤديه التنمية الاجتماعية في جداول أعمالنا.
    Probablemente se requiere un nuevo marco conceptual para definir o redefinir y evaluar el desarrollo social en tales circunstancias. UN وربما تكون هناك حاجة إلى إطار مفهومي جديد لتعريف أو إعادة تعريف وتقييم التنمية الاجتماعية في مثل هذه الظروف.
    Indicadores sociales sobre la situación de las campesinas indígenas del Ecuador rural " , el desarrollo social en el Ecuador 2, Quito, StFS, UNIFEM y PMS, 1998. UN مؤشرات اجتماعية عن حالة المرأة القروية والأصلية في ريف إكوادور، التنمية الاجتماعية في إكوادور 2، كيتو، الأمانـة
    Esta tendencia tiene graves repercusiones para el desarrollo social en los países " emisores " y " receptores " de mano de obra. UN ولهذا الاتجاه آثار خطيرة على التنمية الاجتماعية في البلدان المرسلة والمستقبلة للعمالة.
    Los Estados Partes están decididos a responder a ese desafío y a fomentar el desarrollo social en toda la región. UN والدول الأطراف مصممة على التصدي لهذه التحديات وتعزيز التنمية الاجتماعية في كل أنحاء المنطقة.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo social en 2005 y 2006. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2005 و 2006.
    el desarrollo social en las zonas pobres acusa un gran retraso con respecto al del resto del país. UN كما أن التنمية الاجتماعية في المناطق الأشد فقراً تقل كثيراً عن سائر مناطق البلد.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo social en 2007 y 2008. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2007 و 2008.
    El presente informe abarca las actividades realizadas por el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo social en 2009 y 2010. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2009 و 2010.
    La pobreza educativa sigue siendo en la actualidad uno de los principales factores que frenan el desarrollo social en muchos países en desarrollo. UN وما زال الفقر التعليمي إلى اليوم عاملا من العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الاجتماعية في كثير من البلدان النامية.
    iii) Obstáculos fundamentales para el desarrollo social en los países menos adelantados UN ' ٣ ' المعوقــات اﻷساسيـة للتنمية الاجتماعية في أقل البلدان نموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus