"el desierto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصحراء
        
    • صحراء
        
    • البرية
        
    • الصحراءِ
        
    • الصحراوية
        
    • بالصحراء
        
    • للصحراء
        
    • الصحاري
        
    • بصحراء
        
    • القفار
        
    • البريّة
        
    • البراري
        
    • الصحارى
        
    • صحراوية
        
    • البادية
        
    Ésta está creando también una instalación de ensayos en un entorno parecido a Marte en el desierto marroquí. UN كما تقوم الوكالة حالياً بنشر مرفق اختباري في بيئة نظيرة للمرّيخ، تقع في الصحراء المغربية.
    Los gendarmes ordenaron al autor y al resto del grupo que atravesaran el desierto hasta la ciudad mauritana de Nouadhibou. UN وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية.
    De hecho, en la actualidad Israel cultiva más del 40% de sus verduras y cultivos de campo en el desierto. UN وتقوم إسرائيل في الواقع حاليا بزراعة أكثر من 40 في المائة من الخضروات والمحاصيل الزراعية في الصحراء.
    Y entonces, me paré en el montón, y tiré todas esas rocas fuera nuevamente, y aquí está el desierto reorganizado. TED وبعد ذلك، وقفت على الكومة، وألقيت كل من تلك الصخور بها مرة أخرى، وهنا صحراء اعيد ترتيبها.
    Los gendarmes ordenaron al autor y al resto del grupo que atravesaran el desierto hasta la ciudad mauritana de Nouadhibou. UN وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية.
    En contraste con el desierto abrasador que rodea este lugar, hay estas personas. TED على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس.
    Haga su formación allí. Cruce el desierto hasta Metemma y embarque allí para Jartum. Open Subtitles جهز التشكيل الخاص بك هناك ثم خذ الطريق الى ميتيما عبر الصحراء
    Con un traje fremen en buenas condiciones se puede vivir durante muchas semanas aun en el desierto profundo, señor. Open Subtitles ببذات الفريمين سنعمل فى حاله جيده من الممكن ان تمتد الحياه لأسابيع حتى فى عمق الصحراء
    Dile... que si encuentra a tres hombres en el desierto se los lleve... son amigos, y necesitan ayuda. Open Subtitles لو أنه وجد ثلاثة رجال في الصحراء فليأخذهم معه إنهم أصدقاء و هم يحتاجون لمساعدته
    Y después, en el desierto, cuando llevamos a aquella chica a su casa. Open Subtitles و بعدها في الصحراء.عندما كنا نساعد الفتاة في العودة إلى موطنها
    Una semana sin cartas... yya me estoymarchitando como una floren el desierto. Open Subtitles ،اسبوع واحد بدون رسائلك وأنا أذبل هنا كزهرة في الصحراء
    Usted es Frank Catton, anteriormente en el Tropicana, el desierto y la penitenciaría de New York, ¿No es verdad? Open Subtitles انت فرانك كوتون من تروبيكانا حانه الصحراء نشأت في احداث نيويورك الاصلاحيه ، اليس هذا ؟
    Así que el olfato permite que las hienas se dividan el desierto entre diferentes clanes para asegurarse de que ningua fuente de alimento es desperdiciada. Open Subtitles لذا قد تمكنت أنوف الضـباع من تقسيم الصحراء بين عشائرهم وأكدت لهم أيضاً أنه لا يوجد مصدر غذائى فى هذا المكان
    Amenaza con contarle a la policía lo que ocurrió en el desierto,... Open Subtitles إنه يهددّ بأنه سيخبر الشرطة بكل شئ حصل في الصحراء
    ¿Cómo estás? ... La gente en el desierto no tiene actualizadas sus direcciones. Open Subtitles الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟
    Es verdad... La única persona que conoce bien el desierto como Dani es Joseph. Open Subtitles هذا صحيح الشخص الوحيد الذي يعرف الصحراء جيداً مثل داني هو جوزيف
    Un pelo de bollo puede mantener a un acorazado en el desierto. Open Subtitles شعلة فرح واحدة تستطيع ان تسحب سفينة حربية عبر الصحراء
    Ellos están en el desierto de Sudán constituyendo la columna principal del Nilo. Open Subtitles يلتقي النهران في صحراء السودان مشكلين سوياً المورد الرئيسي لنهر النيل
    Yo predico en el desierto... pero la Palabra debe ser llevada a Jerusalén. Open Subtitles أنا أبشر في البرية لكن يجب أن تحضر الكلمة إلى أورشاليم
    Ansiamos libertad como los sedientos, agua en el desierto. Open Subtitles نحن تواقين للتحريرِ مثل توق الناس للماء في الصحراءِ.
    La Fundación Namibiana de Investigaciones sobre el desierto fue designada como la secretaría del Comité Consultivo. UN وقد عينت المؤسسة الناميبية للبحوث الصحراوية كأمانة للجنة الاستشارية العلمية والتكنولوجية متعددة التخصصات.
    El anuncio de Reebok en el que corre por el desierto... es excelente. Open Subtitles اعلان الريبوك ذلك الذي تجرون فيه بالصحراء يارفاق ,لقد كان رائعا
    Tal vez quiera dar un paseo por el desierto para echar un vistazo. Open Subtitles ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها
    En una visita con un artista, Michael Heizer, en algún lugar en el desierto cerca de Las Vegas. TED كنت أقوم بزيارة مع إحدى الفنانين، مايكل هيزر إلى إحدى الصحاري قرب لاس فيغاس
    Alrededor de 800 personas fueron liberadas de Ansar 3, campamento de detención militar de Ketziot en el desierto de Negev. UN وأفرج عن نحو ٨٠٠ شخص من مخيم كيتزيوت بصحراء النقب المسمى بمعتقل اﻷنصار الثالث.
    Llevará al menos una semana a nuestros camiones cruzar el desierto. Open Subtitles هل سمعت أي شيء مرة أخرى؟ أوه، فإنه سيأخذ على الأقل في الأسبوع للشاحنات لدينا لعبور القفار.
    Las flores silvestres crecen en el desierto. El lugar más horrible del planeta. Open Subtitles الأزهار البريّة تنمو في الصحراء أكثر مناطق الكوكب فظاعةً
    Que si no fuera por el tiempo que pasó en el desierto... Open Subtitles قال لو لم تكن بسبب الفترة التي قضاها في البراري
    Esto es lo que comía mi gente cuando vagábamos por el desierto por 40 años al menos al principio. Open Subtitles هذا ما أكله شعبي عندما كنّا نطوف في الصحارى طوال 40 عاماً في البداية على الأقل
    Más adelante, él tuvo la idea de construir una ciudad, en una parada en el desierto para los soldados que pasaban hacia California. Open Subtitles بعد ذلك راودتة فكرة بناء مدينة على حدود محطة صحراوية للجنود الامريكيين الذاهبين للساحل الغربى
    3. En esa misma fecha, aviones enemigos traspasaron la barrera del sonido en la zona de Jaraniŷ, en el desierto meridional, en la provincia de Al-Muthanna, mientras los ciudadanos votaban en el centro electoral. UN ٣ - في يوم ١٥/١٠/١٩٩٥ قامت طائرات العدوان باختراق حاجز للصوت في منطقة خرانج في البادية الجنوبية في محافظة المثنى أثناء ما كان المواطنين يدلون بأصواتهم في مركز الاستفتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus