el Director de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula una declaración de introducción. | UN | أدلى مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي. |
el Director de la División de Mundialización y Estrategias de Desarrollo formula una declaración introductoria sobre el tema | UN | أدلى مدير شعبة استراتيجيات العولمة والتنمية ببيان استهلالي عن هذا البند. |
El conflicto fue solucionado con la firma de un acta que recogía los acuerdos de la negociación realizada con el Ministro de Justicia y el Director de la División de Derechos Humanos. | UN | وقد سوى الخلاف بالتوقيع على وثيقة حوت الاتفاقات التي انتهت إليها المفاوضات مع وزير العدل ومدير شعبة حقوق اﻹنسان. |
Cabe esperar que el Gobierno de la India, el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y el Director de la División de Codificación consigan resolver este problema. | UN | وأعرب عن أمله في أن تجد حكومة الهند ووكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية ومدير شعبة التدوين طريقة لحل تلك المشكلة. |
el Director de la División de Desarrollo Económico Sostenible, dependiente de ese Departamento, informó a la Junta sobre el tercer período de sesiones de la Comisión para el Desarrollo Sostenible. | UN | وقدم مدير شعبة التنمية المستدامة باﻹدارة معلومات إحاطة موجزة الى المجلس عن الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة. |
el Director de la División de Programas ofrece un panorama sobre los programas por países. | UN | قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية. |
el Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración. | UN | أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان. |
el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto formula una declaración . | UN | أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان. |
Antes de examinar el proyecto de resolución, el Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ببيان. |
el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto formula una declaración sobre el fondo para imprevistos. | UN | أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان عن صندوق الطوارئ. |
El Contralor y el Director de la División de Servicios Especiales presentan los informes al Secretario General. | UN | وعرض المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات الخاصة تقريري اﻷمين العام. |
Sin embargo, se formularon algunas observaciones y preguntas, a las que respondieron el Coordinador Superior para el Medio Ambiente y el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. | UN | وتم تقديم ردود على هذه الملاحظات واﻷسئلة من قبل المنسق اﻷقدم المعني بشؤون البيئة ومدير شعبة الدعم التشغيلي. |
Los directores regionales y el Director de la División de Programas habían aprobado las notas conjuntamente como parte de una disposición de transición. | UN | وقام المديرون اﻹقليميون ومدير شعبة البرامج معا بإجازة المذكرات القطرية كجزء من ترتيب مؤقت. |
el Director de la División de Apoyo a las Operaciones y el Director de la División de Gestión de Recursos Humanos presentaron los temas. | UN | وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن. |
el Director de la División de Programas presentó un panorama general de las 28 propuestas de cooperación para programas del UNICEF sometidas a consideración de la Junta Ejecutiva. | UN | ٣٨٩ - قدم مدير شعبة البرامج نبذة موجزة عن الاقتراحات الـ ٢٨ للتعاون البرنامجي لليونيسيف المقدمة من المجلس التنفيذي. |
el Director de la División de Presupuesto y el Contralor contestan preguntas. | UN | ورد مدير شعبة الميزانية والمراقب المالي على اﻷسئلة التي طرحت. |
En la misma sesión, el Director de la División de Estadística hizo algunas observaciones finales. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
el Director de la División de Presupuesto contesta a diversas preguntas. | UN | وقام مدير شعبة الميزانية بالرد على ما أثير من أسئلة. |
23. el Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. | UN | ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند. |
Formulan declaraciones el Director de la División de Desarrollo Sostenible y el Presidente del Equipo de Tareas Insterinstitucional sobre los Bosques. | UN | أدلــى ببيان كــل من مدير شعبة التنمية المستدامة ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكــالات الرفيعــة المستوى المعنية بالغابات. |
el Director de la División de Africa señaló que si bien los objetivos en materia de salud maternoinfantil y planificación de la familia eran ambiciosos, resultaban asequibles si se trabajaba con empeño. | UN | وأشار مدير شعبة افريقيا الى أن اﻷهداف المحددة في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة أهداف طموحة، ولكن تحقيقها ممكن إذا بذل ما يقتضيه ذلك من جهود كبيرة. |
el Director de la División de Tecnología Informática es también el Oficial Jefe de Información de la Organización. | UN | ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة. |
el Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presenta los informes del Secretario General. | UN | عرض مدير شعبة تمويل حفظ السلام تقارير اﻷمين العام. |
el Director de la División de Comunicaciones dijo que la solicitud de la Junta Ejecutiva de que se emitiera una declaración sobre la política del UNICEF en materia de comunicaciones se había producido en un momento oportuno. | UN | وقال مدير شعبة الاتصال إن طلب المجلس التنفيذي تقديم بيان عن سياسة اليونيسيف للاتصال قد جاء في وقته. |
el Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales formula una declaración. | UN | وأدلى مدير الشعبة القانونية العامة ببيان. |
Al principio de cada período bienal presupuestario el Director de la División de Servicios de Gestión habilitará créditos sobre una base conforme con los principales objetos de gastos aprobados por la Junta Ejecutiva; | UN | ويقوم المدير في بداية كل فترة سنتين فترة من فترات الميزانية برصد مخصصات مالية على أساس يتسق مع أوجه الإنفاق الصرف الرئيسية التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |