"el documento final de la reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثيقة الختامية للاجتماع
        
    • بالوثيقة الختامية للاجتماع
        
    • الوثيقة الختامية لاجتماع
        
    • نتائج الاجتماع
        
    • الوثيقة الختامية للجنة
        
    • الوثيقة الختامية للجلسة
        
    • الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع
        
    • الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع
        
    • والاجتماع الختامي
        
    • النتائج التي توصل إليها الاجتماع
        
    Por lo tanto, nos sentimos consternados al ver que en el documento final de la Reunión plenaria de alto nivel no se menciona esta cuestión vital. UN ولهذا فنحن منـزعجون بأن تكون الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى قد سكتت عن هذه المسألة الحيوية.
    el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel también lo menciona. UN كما تذكر ذلك الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    El proceso de trabajo para elaborar el documento final de la Reunión plenaria de alto nivel ha sido intenso y fatigoso. UN وكانت عملية إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى مكثفة وصعبة.
    Durante el período que abarca el informe, el Secretario General y los miembros de la Junta acogieron con satisfacción el documento final de la Reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رحب الأمين العام وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Las decisiones y recomendaciones sobre desarme nuclear contenidas en el documento final de la Reunión en la cumbre de países no alineados celebrada en Cartagena subraya ese mismo objetivo. UN وتؤكد الهدف ذاته المقررات والتوصيات المتعلقة بنزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة كرتاخينا للبلدان غير المنحازة.
    Su delegación espera con interés la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que se pide en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN ويتطلع وفده إلى إنشاء لجنة بناء السلام الذي دعت إليه نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    el documento final de la Reunión plenaria de alto nivel refleja muchas de las ideas propuestas por el Gobierno de Polonia. UN ويعبّر مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى عن الكثير من الأفكار التي اقترحتها الحكومة البولندية.
    Estamos insatisfechos con que en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel se haya omitido un apartado sobre desarme y no proliferación. UN ولسنا راضين عن حذف فرع متعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    En el documento final de la Reunión, los Estados subrayaron la importancia de la verificación del usuario final, con inclusión de la certificación y la normalización. UN وشددت الدول في الوثيقة الختامية للاجتماع على أهمية التحقق من المستعملين النهائيين، بما في ذلك إصدار الشهادات وتوحيدها.
    el documento final de la Reunión figura en la adición 1 de la presente nota. UN وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 1 لهذه المذكرة.
    el documento final de la Reunión figura en la adición 4 de la presente nota. UN وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 4 لهذه المذكرة.
    el documento final de la Reunión figura en la adición 2 de la presente nota. UN وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 2 لهذه المذكرة.
    el documento final de la Reunión figura en la adición 3 de la presente nota. UN وترد الوثيقة الختامية للاجتماع في الإضافة 3 لهذه المذكرة.
    El Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, organizará consultas oficiosas sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Permítaseme recordar a los miembros del Consejo de Seguridad que en el documento final de la Reunión en la cumbre de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) celebrada en Budapest, las actividades de los separatistas fueron justamente calificadas. UN وأرجو أن تسمحوا لي بأن أذكﱢر أعضاء مجلس اﻷمن بأن أنشطة الانفصاليين قد لقيت ما تستحقه في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي عقد في بودابست.
    Los copresidentes transmitirán el documento final de la Reunión al Presidente de la Asamblea General. UN ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة.
    2. Sesión ejecutiva sobre el documento final de la Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General de septiembre de 2005, presentado por el Presidente de la Asamblea General UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن الوثيقة الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2005، المقدمة من رئيس الجمعية العامة
    El objetivo del resumen es proporcionar a los Estados Miembros material informativo para sus consultas sobre el documento final de la Reunión de Alto Nivel. UN والغرض من هذا الموجز هو تزويد الدول الأعضاء بمورد يساعدهم على إجراء مشاوراتهم حول الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    el documento final de la Reunión temática servirá de aporte sustantivo para la conferencia de examen. UN وسيستعان بهذه الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المواضيعي كأحد الإسهامات الفنية في المؤتمر الاستعراضي.
    Tenemos el honor de presentarle el documento final de la Reunión (véase el anexo). UN ويشرِّفنا أن نقدِّم إليكم النتائج التي توصل إليها الاجتماع (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus