Una vez terminadas las obras, las piezas se volverán a instalar en el edificio de la Asamblea General recién renovado. | UN | وعند الانتهاء من أعمال البناء، سيعاد وضع الأعمال الفنية في مبنى الجمعية العامة الذي تم تجديده حديثا. |
Está previsto que el edificio de la Asamblea General esté concluido para mediados de 2014, a tiempo para el debate general de finales de ese año. | UN | من المقرر أن ينتهي إكمال مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014 لكي يتسنى إجراء المناقشة العامة فيه في أواخر عام 2014. |
El sistema todavía no está acabado y se finalizará una vez se haya concluido el edificio de la Asamblea General. | UN | ولم ينجز سوى جزء من ذلك النظام الذي سيوضع في صورته النهائية بعد اكتمال مبنى الجمعية العامة. |
el edificio de la Asamblea General se vaciaría mientras se efectuaran las obras. | UN | وأما مبنى الجمعية العامة فسيجري إخلاؤه خلال فترة تجديده. |
Está previsto que la renovación del edificio de conferencias esté finalizada para fines de 2012 y el edificio de la Asamblea General, para mediados de 2014. | UN | ومن المقرر أن تكتمل أعمال التجديد المتعلقة بمبنى المؤتمرات في أواخر عام 2012، ومبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014. |
Ello se tradujo en la necesidad de construir un Salón del Consejo de Seguridad provisional en el edificio de la Asamblea General. | UN | وأدى هذا إلى ضرورة بناء قاعة مؤقتة لمجلس الأمن في مبنى الجمعية العامة. |
La librería de Nueva York seguirá funcionando en el edificio de la Asamblea General hasta fines de 2011, cuando está previsto su traslado al edificio de conferencias del jardín norte. | UN | وسيواصل محل بيع الكتب في نيويورك عملياته داخل مبنى الجمعية العامة حتى نهاية عام 2011، ومن المقرر بعدها أن ينقل إلى مبنى المؤتمرات عند المرج الشمالي. |
En 2012 y 2013, el edificio de conferencias temporario del Jardín Norte tendrá un centro de visitantes, mientras que el edificio de la Asamblea General permanecerá cerrado por reformas. | UN | وبالنسبة لعامي 2012 و 2013، سيوجد مركز للزوار في مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية في الوقت الذي يكون فيه مبنى الجمعية العامة مغلقاً لتجديده. |
Habrá que poner en marcha planes para que pueda proseguir su actividad cuando el edificio de la Asamblea General esté cerrado por reformas. | UN | ولا بد من وضع خطط لضمان استمرار نشاط المكتبة لدى إغلاق مبنى الجمعية العامة لأعمال التجديد. |
Se están concluyendo los trabajos necesarios para que exista una proporción similar en el edificio de la Asamblea General. | UN | ويجري حاليا الانتهاء من توفير ذلك في نسبة مماثلة في مبنى الجمعية العامة. |
Terrenos/ jardines Las obras en los terrenos/ jardines se ultimarán una vez que concluyan las obras en el edificio de la Asamblea General | UN | يتم الانتهاء من هندسة المناظر الخارجية للموقع بعد إنجاز العمل في مبنى الجمعية العامة |
No obstante, la Junta entiende que es probable que esas obras tengan lugar a finales de 2014, una vez concluido el edificio de la Asamblea General. | UN | غير أن المجلس يدرك أن هذا العمل سيجري على الأرجح في أواخر عام 2014 بعد إكمال مبنى الجمعية العامة. |
El comienzo y la conclusión de las obras en el edificio de la Asamblea General también se retrasarán, puesto que dependen directamente de la conclusión de las obras del edificio de conferencias. | UN | وسيتأخر أيضا بدء العمل في مبنى الجمعية العامة وإتمامه، إذ أنه يتصل بشكل مباشر بإنجاز مبنى المؤتمرات. |
Se realizarán actividades de construcción en el edificio de la Asamblea General desde principios de 2013 hasta mediados de 2014. | UN | وسيخضع مبنى الجمعية العامة لأشغال البناء من أوائل عام 2013 إلى منتصف عام 2014. |
Esto ha planteado problemas, pero el proceso se simplificará y los riesgos disminuirán a principios de 2013, cuando el edificio de la Asamblea General se cierre para las obras de renovación. | UN | وشكل ذلك بعض الصعوبات، ولكن سيجري تبسيط العملية مع خفض المخاطر أوائل عام 2013 لدى إغلاق مبنى الجمعية العامة لتجديده. |
También prestó asistencia a periodistas en el Centro para los Medios de Información y la Oficina de Enlace con los Medios de Información en el edificio de la Asamblea General. | UN | كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة. |
Se prevé que el edificio de la Asamblea General estará terminado a tiempo para el debate general del sexagésimo noveno período de sesiones, en 2014. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة في موعد المناقشة العامة في الدورة التاسعة والستين في عام 2014. |
Todo retraso en la finalización de las obras del edificio de conferencias reduce el tiempo disponible para terminar el edificio de la Asamblea General. | UN | ويؤدي كل تأخير في الانتهاء من مبنى المؤتمرات إلى خفض الوقت المتاح لإنجاز مبنى الجمعية العامة. |
El inicio de las obras de renovación en el edificio de la Asamblea General se retrasó varios meses debido a los efectos de la tormenta en la renovación del edificio de conferencias. | UN | وتأخر بدء أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة لعدة أشهر بسبب تأثير العاصفة على أعمال تجديد مبنى المؤتمرات. |
Los costos relacionados con la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Asamblea General se han utilizado como base para las proyecciones de los costos asociados en 2013. | UN | وقد شكلت التكاليف المرتبطة بتجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة أساس التوقعات المرتبطة بتكاليف المشروع في عام 2013. |
El proyecto ha sufrido retrasos con respecto a la fecha prevista de finalización del Centro de Conferencias y el inicio de las obras en el edificio de la Asamblea General. | UN | وقد تعرض المشروع لتأخيرات في مواعيد الإنجاز المقررة لمركز المؤتمرات وبداية الأشغال المتعلقة بمبنى الجمعية العامة. |
Incremento estimado de las estimaciones de los costos para el edificio de la Asamblea General en relación con bloques de hormigón de contención, reforzamientos de vigas y columnas, penetraciones inadecuadas de las vigas y sustitución de conducciones Provisiones. | UN | مخصص احتياطي: زيادة تقديرية في التكلفة التقديرية لمبنى الجمعية العامة تتصل بصلابة البلاطات الخرسانية الحصرية والعوارض والأعمدة، وعدم كفاية اختراقات العوارض، واستبدال تمديدات قنوات توزيع الهواء. |