"el ejército de los serbios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيش صرب
        
    • الجيش الصربي
        
    • جيشي صرب
        
    • جيش الصرب
        
    Recientemente, esta operación de reclutamiento en el ejército de los serbios de Bosnia comenzó también a centrarse en refugiados procedentes de Bosnia y Herzegovina. UN وقد بدأت هذه العملية أخيرا أيضا تستهدف لاجئي البوسنة والهرسك لتجنيدهم في جيش صرب البوسنة.
    Un informe confirmó que el ejército de los serbios de Bosnia había establecido un punto de reunión de prisioneros de guerra cerca del campo de fútbol en Nova Kasaba. UN فقد أكد أحد التقارير أن جيش صرب البوسنة أنشأ نقطة لتجميع أسرى الحرب قرب ملعب لكرة القدم في نوفاكاسابا.
    En 1995 los serbios afirmaban que el ejército de los serbios de Bosnia estaba sufriendo decenas y hasta centenares de bajas como resultado de incursiones de los bosníacos del enclave. UN وزعم الصربيون وقتئذ أن عددا يتراوح بين العشرات والمئات من جنود جيش صرب البوسنة قتلوا خلال غارات البوشناق التي انطلقت من الجيب في عام ١٩٩٥.
    el ejército de los serbios de Bosnia también había congregado a diversos medios de información. UN وكذلك قام الجيش الصربي البوسني بحشد عدد كبير من وسائط اﻹعلام.
    Explicó que si el ejército de los serbios de Bosnia capturaba el valle de Jadar en la parte sur del enclave, los 3.000 refugiados en el proyecto sueco de albergue provisional serían seguramente expulsados. UN وشرح قائلا إن استيلاء جيش صرب البوسنة على وادي يادار في ملتقى الطرق الجنوبي من الجيب سيعرض نحو ٠٠٠ ٣ لاجئ في مشروع الملجأ السويدي القريب إلى الطرد الحتمي.
    el ejército de los serbios de Bosnia mantenía sus restricciones a los envíos de repuestos y equipo para el batallón, que ya había estado aplicando durante cuatro meses. UN وواصل جيش صرب البوسنة فرض قيود دخلت شهرها الرابع اﻵن على ما يصل الكتيبة من قطع غيار ومعدات هندسية.
    Esa noche el ejército de los serbios de Bosnia obligó a la dotación del puesto de observación Uniform a trasladarse a Bratunac. UN وفي هذه الليلة، أرغم جيش صرب البوسنة طاقم نقطة المراقبة يونيفورم على الرحيل إلى براتوناتش.
    La UNPROFOR también informó de que el ejército de los serbios de Bosnia aparentemente había lanzado ataques de reconocimiento cerca de Bihać y de que se había producido un leve aumento en la actividad militar en Goražde. UN كما جاء في تقرير قوات اﻷمم المتحدة للحماية أن جيش صرب البوسنة قد شن ما يعتقد أنه هجمات لجس النبض بالقرب من بيهاتش، وأن هناك زيادة طفيفة في النشاط العسكري في غوراجده.
    Ahora bien, si el ejército de los serbios de Bosnia seguía atacando, deberían trabar combate directamente en caso necesario. UN ولكن، إذا استمر جيش صرب البوسنة في الهجوم، فإن عليهم أن يشتبكو معهم في قتال مباشر إذا كان ذلك ضروريا.
    Describió el alcance del bombardeo de la ciudad llevado a cabo por el ejército de los serbios de Bosnia durante el día y transmitió las estimaciones recibidas sobre las víctimas. UN وسرد الحد الذي بلغه قصف جيش صرب البوسنة للقرية خلال كامل اليوم وتقديرات الضحايا التي حُصل عليها.
    Añadió que, si el ejército de los serbios de Bosnia se había retirado, el batallón neerlandés volvería a ocupar los puestos de observación invadidos. UN وأضاف أنه إذا انسحب جيش صرب البوسنة، عندئذ ستقوم الكتيبة الهولندية بإعادة احتلال مراكز المراقبة التي تم اجتياحها.
    Para las 11.30 horas, la compañía B informó de que el ejército de los serbios de Bosnia estaba disparando contra su complejo. UN وبحلول الساعة ٣٠١١، أفادت السرية باء أن جيش صرب البوسنة كان يطلق النار على مجمعها.
    el ejército de los serbios de Bosnia también comenzó a bombardear los puestos de observación Mike y November, situados en la parte septentrional del enclave. UN كما بدأ جيش صرب البوسنة في قصف مركزي مايك ونوفمبر للمراقبة في الجزء الشمالي مـن الجيب.
    La misma fuente declaró que el ejército de los serbios de Bosnia mató a unos 50 de esos hombres durante la noche. UN وقدر المصدر نفسه أن جيش صرب البوسنة قتل حوالي ٥٠ رجلا منهم خلال الليل.
    el ejército de los serbios de Bosnia rechazó la solicitud del batallón neerlandés de prestarles ayuda. UN ورفض جيش صرب البوسنة طلب الكتيبة الهولندية تقديم المساعدة لهم.
    Los observadores consideraban que el ejército de los serbios de Bosnia habría podido concluir el proceso en el plazo de una hora. UN وقدروا أن جيش صرب البوسنة سيكمل العملية في خلال ساعة واحدة.
    El convoy se vio obligado a regresar cuando el ejército de los serbios de Bosnia abrió fuego contra él. UN وقد أجبرت القافلة على العودة بعد أن أطلق جيش صرب البوسنة النار عليها.
    Indicó que el ejército de los serbios de Bosnia todavía mantenía como rehenes a 31 soldados del batallón neerlandés, incluido el comandante de la Compañía B, que había sido apresado por el ejército de los serbios de Bosnia el día anterior. UN وذكر الممثل أن الجيش الصربي البوسني لا يزال يقوم باحتجاز ٣١ من جنود الكتيبة الهولندية كرهائن، بما في ذلك قائد السرية باء الذي كان قد ألقي القبض عليه من جانب هذا الجيش في اليوم السابق.
    Esta resultó ser la primera y única vez que el ejército de los serbios de Bosnia penetró efectivamente en el hasta que hubo concluido la deportación de los civiles. UN واتضح أنها كانت المرة اﻷولى واﻷخيرة التي يدخل فيها الجيش الصربي البوسني فعلا إلى الثكنة حتى اكتمال إبعاد المدنيين.
    Comunicaron asimismo que el ejército de los serbios de Bosnia había rodeado la fábrica que había fuera del complejo, donde el día anterior se habían congregado miles de refugiados. UN وأفادوا أيضا أن الجيش الصربي البوسني حاصر المصنع الذي يقع خارج الثكنة حيث تجمع آلاف اللاجئين في اليوم السابق.
    También preocupan mucho las alianzas militares que se han formado en la zona, como el consejo de defensa conjunto establecido entre el ejército de los serbios de Krajina y el ejército de los serbios de Bosnia el 19 de febrero de 1995 y el consejo de defensa conjunto constituido entre el Gobierno de Croacia y la Federación de Bosnia y Herzegovina el 6 de marzo de 1995. UN ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ وتكوين مجلس دفاع مشترك بين الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Supuso que el ejército de los serbios de Bosnia rechazaría la rotación prevista de los efectivos del batallón neerlandés. UN وقدر أن جيش الصرب البوسنيين سيرفض آنذاك التناوب المقرر ﻷفراد الكتيبة الهولندية بخروجهم من المنطقة المحصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus