4.1. Por nota verbal de 6 de febrero de 2001, el Estado parte presentó sus observaciones, refutando la admisibilidad por diversos motivos. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/ فبراير 2001، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها التي تعارض فيها المقبولية لأسباب عديدة. |
el Estado parte presentó sus observaciones mediante nota verbal de 29 de diciembre de 2011. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
el Estado parte presentó sus observaciones mediante nota verbal de 2 de noviembre de 2011. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011. |
En nota de fecha 10 de diciembre de 2001 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 7-1 في مذكرة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
En el momento en que el Estado parte presentó sus observaciones al Comité, la respuesta de los titulares de mandatos estaba aún pendiente. | UN | ولم يكن المكلفون بالولايات قد أعطوا ردودهم بعد حين قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة. |
Cuando el Estado parte presentó sus observaciones la apelación estaba pendiente de resolución. | UN | وكان هذا الطعن ما زال قيد نظر المحكمة عندما قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها. |
4.1 En febrero de 1995 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | ٤-١ في شباط/فبراير ١٩٩٥، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ. |
4.1 A fines de enero de 1996 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | ٤-١ في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ. |
el Estado parte presentó sus observaciones al Comité el 12 de junio de 2001. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة في 12 حزيران/يونيه 2001. |
El 22 de abril de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la queja, cuya admisibilidad no refuta. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
El 8 de noviembre de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
El 14 de noviembre de 2000 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo del caso. | UN | 4-1 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
El 8 de noviembre de 2001, el Estado parte presentó sus observaciones en cuanto a admisibilidad y, en segundo lugar, en cuanto al fondo de la queja. | UN | 4-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للشكوى. |
El 13 de mayo de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 13 أيار/مايو 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن جواز قبول القضية وأسسها الموضوعية. |
4.3. Con fecha 23 de enero de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación señalando la inexistencia de violación al Pacto. | UN | 4-3 وفي رد مؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، مبيِّنة أنه لم يحدث إخلال بأحكام العهد. |
El 14 de abril de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 4-6 في 14 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
El 4 de diciembre de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
4. el Estado parte presentó sus observaciones el 18 de diciembre de 2001. | UN | 4- قدمت الدولة الطرف تعليقاتها في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
6.1. El 22 de mayo de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones adicionales sobre la admisibilidad. | UN | 6-1 في 22 أيار/مايو 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية تتعلق بمقبولية البلاغ. |
El 8 de julio de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها في 8 تموز/يوليه 2003 بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
7.1 El 25 de septiembre de 2006 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 7-1 في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
El 28 de marzo de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones en cuanto al fondo de la queja. | UN | 10-1 في 28 آذار/مارس 2006، علقت الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
En una nota verbal de 8 de febrero de 2001 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف آراءها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 8 شباط/فبراير 2001. |
4.1 El 24 de noviembre de 2010, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أصدرت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
El 19 de junio de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 19 حزيران/يونيه 2006، قدمت الدولة الطرف بيانها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1. El 16 de noviembre de 2005 y el 16 de marzo de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de ambas quejas. | UN | 4-1 في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و16 آذار/مارس 2006، قدمت الدولة الطرف ردودها على مقبولية كلا البلاغين وأسسهما الموضوعية. |
el Estado parte presentó sus observaciones el 19 de enero de 2011. | UN | عرضت الدولة الطرف تعليقاتها في 19 كانون الثاني/يناير 2011. |
el Estado parte presentó sus observaciones sobre el dictamen del Comité mediante una nota verbal de 9 de marzo de 2011. | UN | عرضت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن آراء اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آذار/مارس 2011. |