"el examen trienal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات
        
    • الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات
        
    • اﻻستعراض الذي يجري مرة كل ثﻻث سنوات
        
    • الاستعراض الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات
        
    • للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات
        
    • اﻻستعراض الذي يجرى مرة كل ثﻻث سنوات
        
    • استعراض الثلاث سنوات
        
    • استعراض السنوات الثﻻث
        
    • في اﻻستعراض الذي يجرى كل ثﻻث سنوات
        
    • التقرير الذي يجرى كل ثﻻث سنوات
        
    • اﻻستعراض الذي يُجرى كل ثﻻث سنوات لسياسة
        
    • واﻻستعراض الذي يجري مرة كل ثﻻث سنوات
        
    • الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات
        
    En el capítulo VI se analizan los efectos que tiene sobre la estructura el examen trienal de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الفصل السادس تحليلا ﻵثار هيكل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    En el examen trienal del marco de cooperación regional se informaría a la Junta Ejecutiva a ese respecto. UN وسيقدم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻹطار التعاون اﻹقليمي تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس التنفيذي.
    En el examen trienal de las condiciones de servicio de 2001 no se propuso la revisión de los sueldos. UN ولم تطلب أي مراجعة لمستوى المرتبات في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والذي اضطلع به عام 2001.
    Los interesados, que solamente habían ejercido las funciones de centros de coordinación durante un breve período o ya no desempeñaban esas funciones, consideraban que no podían participar en el examen trienal. UN وﻷن هذه اللجان كانت تعمل بوصفها مراكز تنسيق لفترة زمنية قصيرة أو لم تعد تضطلع بتلك المهام، فإنها شعرت بأنها لا يمكن أن تشارك في الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    el examen trienal de 1991 efectuado por el Comité llegó a la conclusión de que cumplía los criterios necesarios a tal efecto. UN وتبين من الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات والذي اضطلعت به اللجنة في عام 1991 أن بوتسوانا تفي بالمعايير المطلوبة لإخراجها من القائمة.
    I. MEDIDAS ADOPTADAS EN LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES CONTENIDAS EN el examen trienal DE POLÍTICAS DE LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES UN أولا - التدابير المتخذة تنفيذا ﻷحكام الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية ألف - مقدمة
    Algunas delegaciones expresaron su acuerdo con las conclusiones contenidas en el examen trienal. UN كما أعرب عدد من الوفود عن موافقتهم على الاستنتاجات التي تضمنها الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Por otra parte, sus fechas de publicación de los datos coinciden más con el momento en que se lleva a cabo el examen trienal. UN وعلاوة على ذلك، فإن مواعيد إصدار بياناته أكثر تواؤماً مع توقيت الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    También se produce un aumento de 100 dólares en relación con los viajes a la Sede del Secretario para las deliberaciones relacionadas con el examen trienal de los emolumentos y otras condiciones de servicio de los miembros de la Corte y la asistencia a los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN وهناك زيادة أخرى بمبلغ ١٠٠ دولار تحت بند سفر مسجل قلم المحكمة الى المقر لمناقشات الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للمكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة وحضور دورات الجمعية العامة.
    Otro tema crucial del programa de la Comisión es el examen trienal de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ١٩ - ومن بنود جدول أعمال اللجنة هناك بند هام وهو الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية.
    el examen trienal realizado para determinar la medida en que se habían aplicado las recomendaciones del CPC constituye un resumen objetivo de las actividades emprendidas por el ACNUR para aplicar dichas recomendaciones. UN ٣٨ - إن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتحديد المدى الذي وصل إليه تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هو ملخص موضوعي لتدابير المتابعة التي تتخذها المفوضية.
    el examen trienal de política de las actividades operacionales se había programado para 1998, actividad en la que participarían muchos miembros de la Junta y observadores. UN ومن المقرر أن يتم في عام ١٩٩٨ الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية، الذي سيشارك فيه العديد من أعضاء المجلس والمراقبين.
    el examen trienal de política de las actividades operacionales en 1998 constituiría también una oportunidad para precisar aún más ese enfoque más selectivo. UN وقال إن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة العامة بخصوص اﻷنشطة التنفيذية، والمقرر إجراؤه في عام ١٩٩٨، سوف يشكل فرصة لزيادة التركيز البرنامجي.
    Las tasas de los portatropas blindados y los tanques deben considerarse provisionales hasta que se reúnan los datos necesarios y se establezcan nuevas tasas al hacerse el examen trienal. UN وينبغي أن تعتبر معدلات ناقلات الأفراد المدرعة والدبابات معدلات مؤقتة ريثما يتم تجميع سليم للبيانات ووضع معدلات جديدة بالاقتران مع الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones acerca de la evaluación a fondo del programa de población UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان
    E/AC.51/1996/4 Nota del Secretario General por la que se transmite el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 32º período de sesiones respecto de la evaluación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN E/AC.51/1996/4 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والثلاثين عن تقييم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    El Comité recomendó a la Asamblea General que el examen trienal se sometiera a la consideración del Consejo de Administración del PNUMA. UN ٦٦٢ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بإحالة الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للنظر فيه.
    I. MEDIDAS ADOPTADAS EN LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES CONTENIDAS EN el examen trienal DE POLÍTICAS DE LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES UN أولا - التدابير المتخذة تنفيذا ﻷحكام الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية ألف - مقدمة
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones sobre la evaluación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (A/53/16, ___) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن تقييم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (A/53/16،---)
    El Comité tal vez desee volver a estudiarla en el contexto de la recomendación 3 del presente informe o cuando trate en 1999 el examen trienal de la evaluación de la fase de terminación. UN وقد تود اللجنة إعادة النظر في التوصية في سياق التوصية ٣ من هذا التقرير، أو أثناء مناقشتها، في عام ١٩٩٩، للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتقييم مرحلة اﻹنهاء.
    El Grupo se muestra conforme con las conclusiones documentadas en el examen trienal del Sistema de Certificación. UN ويتفق الفريق مع النتائج الموثقة في استعراض الثلاث سنوات لعملية كيمبرلي.
    b) Con objeto de que el examen trienal de evaluación sirviese para que las dependencias correspondientes hiciesen frente a nuevas tareas, se deberían ampliar los futuros exámenes trienales cuando fuere necesario, lo que permitiría abordar un número reducido de nuevas cuestiones, además de cumplir el objetivo primordial de esos exámenes, a saber, en qué medida se aplican las recomendaciones formuladas por el CPC tres años antes. UN )ب( لكي يساعد استعراض التقييم الذي يجري كل ثلاث سنوات الوحدات المعنية في مواجهة التحديات الجديدة، ينبغي توسيع نطاق الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات في المستقبل حسب الحاجة، لمعالجة عدد قليل من القضايا الجديدة ذات الصلة، إضافة الى هدفها الرئيسي المتمثل في تقييم مدى تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي قدمتها قبل ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus