La comisaría dijo que hay disturbios en el extremo sur del parque Trinidad. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Una guerra regional arrasa el extremo sur de la masa continental eurasiática. | UN | فهناك حرب إقليمية تدور رحاها اﻵن في الطرف الجنوبي من كتلة اوراسيا البرية. |
Este recurso se extiende desde California hasta el extremo sur de América Latina. | UN | وهذا المورد يمتد من كاليفورنيا حتى الطرف الجنوبي ﻷمريكا الجنوبية. |
Las zonas climáticas varían de desérticas al norte a ecuatoriales en el extremo sur. | UN | وتتفاوت اﻷقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب. |
Las zonas climáticas varían de desérticas al norte a ecuatoriales en el extremo sur. | UN | وتتفاوت الأقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب. |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos accesibles en el extremo sur del corredor principal ubicado en la primera planta del edificio de conferencias. | UN | وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal de la planta baja del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en el extremo sur del corredor principal de la planta baja del edificio de conferencias. | UN | وحدات أجهزة الصرف الآلي للنقود، ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
No sé, la cresta en el extremo sur del valle... es toda de roca, como una gran pared. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. الحافة في الطرف الجنوبي مِنْ الوادي كُلّ الصخرة، مثل - حائط كبير. |
En 2008, una plataforma de hielo mucho más grande en el extremo sur de la península comenzó a romperse. | Open Subtitles | في عام 2008، رفٌ جليديٌ أضخم بكثير يقع عند الطرف الجنوبي من شبه الجزيرة بدأ في التكسّر |
En el extremo sur de nuestro planeta, el hielo marino antártico está aún con su mayor extensión, | Open Subtitles | عند الطرف الجنوبي من كوكبنا، ما يزال جليد بجر أنتاركتيكا في أوج تمدده |
En busca de una nueva ruta hacia la India bordeando el extremo sur de África. | Open Subtitles | باحثاً عن طريق جديد إلى الهند. حول الطرف الجنوبي لأفريقيا. |
Desde el mar abierto, hasta el extremo sur de África. | Open Subtitles | من محيط خالٍ إلى الطرف الجنوبي لأفريقيا. |
Voy a rondar el extremo sur del pueblo solo. | Open Subtitles | سأقوم بدورية في الطرف الجنوبي للبلدة لوحدي |
Tomaron, por ejemplo, la gran localidad de Benkoro ubicada en el extremo sur de la península a 16 kilómetros de la frontera internacional. | UN | وعليه، فقد استولت، مثلا، على بلدة بنكورا الكبيرة الواقعة عند الطرف الجنوبي من شبه الجزيرة، وعلى مسافة ١٦ كم من الحدود الدولية. |
A lo largo de 40 millones de años, esta tierra recién nacida constituyó el extremo sur de América, y durante todo ese período recibió la migración de flora y fauna de vocación austral. | UN | وشكلت هذه اﻷرض الوليدة خلال اﻟ ٤٠ مليون سنة التالية الطرف الجنوبي ﻷمريكا. وخلال تلك الفترة كلها هاجرت النباتات والحيوانات القادرة على العيش في منطقة جنوبية إلى هذه اﻷرض. |
Gran parte del crecimiento de Mozambique se ha registrado en Maputo y la provincia de Maputo en el extremo sur del país. | UN | 29 - تركز جانب كبير من النمو الذي حققته موزامبيق في ميناء مابوتو وإقليم مابوتو الواقعين في أقصى الجنوب. |
Su desempeño en Prevlaka, en el extremo sur de mi país, ha contribuido considerablemente al logro de una solución permanente del problema, que es un problema de seguridad y no un problema territorial. | UN | وقد أسهم أداؤهم في بريفلاكا، الواقعة في أقصى الجنوب من بلدي إسهاما كبيرا في الحل الدائم لهذه المشكلة، وهي مشكلة أمن بالتأكيد، وليست من المشاكل ذات الطبيعة الإقليمية. |
Es primavera en el Golfo de México, en el extremo sur de América del Norte. | Open Subtitles | انه فصل الربيع في خليج المكسيك, في أقصى الجنوب من أمريكا الشمالية. |
Se concentran en el extremo sur de la nación y alrededor de 99% son sunníes. | UN | ويتركزون في أقصى جنوب تايلند، وحوالي ٩٩ في المائة منهم سنيون. |
Si no, habrá un hundimiento, como mínimo... en el extremo sur del barracón. | Open Subtitles | وأذا لم نفعل ذلك فسيكون هناك على الأقل أنخساف في النهاية الجنوبية للثكنات |