"el facilitador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميسر
        
    • الميسِّر
        
    • الميسّر
        
    • ميسر
        
    • عملية التيسير
        
    • الميّسر
        
    • والميسر
        
    • وميسر
        
    • للميسر
        
    • مدير الحوار
        
    • ميسّر
        
    • المُيَسِّر
        
    • المُيسِّر
        
    • هيئة التيسير
        
    • والميسِّر
        
    el Facilitador explicó el método de reorganización en las reuniones del grupo. UN وعرض الميسر في اجتماعات الفريق النهج المتبع في إعادة الترتيب.
    Asimismo, reiteraron su pleno apoyo a los esfuerzos que realizaba el Facilitador. UN كما أعادت تأكيد دعمها الكامل للجهود الجارية التي يبذلها الميسر.
    el Facilitador ayudará al Presidente a dirigir los debates; UN ويقدم الميسر المساعدة إلى الرئيس في إدارة المناقشات؛
    el Facilitador espera recibir de todas las partes interesadas comentarios y observaciones sobre dichos puntos. UN ويتطلع الميسِّر إلى تلقي تعليقات وملاحظات بشأن هذه النقاط من جميع أصحاب المصلحة.
    el Facilitador destacó que había prevalecido una actitud positiva y constructiva y señaló el deseo general de trabajar hacia un texto de declaración. UN وألقى الميسّر الضوء على الموقف الإيجابي والبناء الذي ساد، وأشار إلى وجود رغبة عامة في العمل على وضع نص إعلان.
    La Misión tiene como objetivo trabajar estrechamente con el Facilitador de las negociaciones de paz y prestar asistencia al Comité de Supervisión de la Aplicación para la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    La MONUC también ofreció transporte aéreo para el Facilitador. UN وتحملت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تكاليف سفر الميسر جوا.
    el Facilitador continuó sus esfuerzos por persuadir a los grupos de que se unieran al proceso de paz. UN ومضى قائلا إن الميسر يواصل بذل الجهود من أجل إقناع هاتين المجموعتين بالانضمام إلى عملية السلام.
    Tras visitar Kinshasa, el Facilitador viajó a Kananga y Lubumbashi para celebrar nuevas consultas con los participantes congoleños. UN وبعد كينشاسا، زار الميسر كانانغا ولوبومباشي لإجراء المزيد من المشاورات مع المشتركين الكونغوليين.
    el Facilitador tiene el propósito de convocar una reunión plenaria del diálogo, una vez se disponga de fondos suficientes. UN ويزمع الميسر عقد جلسة عامة للحوار متى توافرت الأموال الكافية.
    Las partes congoleñas deben demostrar su adhesión continua al diálogo y cooperar plenamente con el Facilitador y su equipo. UN فعلى الأطراف الكونغولية أن تدلل على التزامها المستمر بالحوار والتعاون الكامل مع الميسر وفريقه.
    La MONUC apoya un número limitado de puestos sustantivos y administrativos, principalmente en Kinshasa, donde el Facilitador Neutral ha establecido una oficina de enlace. UN وتدعم البعثة عددا محدودا من الوظائف الفنية والإدارية لا سيما في كينشاسا حيث أنشأ الميسر المحايد مكتب اتصال.
    Texto alternativo para los párrs. 68 y 68 bis propuesto por el Facilitador: UN اقترح الميسر نصا بديلا عن الفقرة 68 والفقرة 68 مكررا:
    Texto alternativo propuesto por el Facilitador en relación con las propuestas del Canadá: UN النص البديل للمقترحات الكندية المقدم من الميسر:
    A este respecto, el Presidente declaró que el Facilitador neutral sufría de escasez de fondos. UN وفي هذا الصدد، ذكر الرئيس أن الميسِّر المحايد يعاني من عدم توافر موارد مالية كافية.
    Los miembros del Consejo expresaron su interés en trabajar estrechamente con el Facilitador a fin de determinar la función apropiada de las Naciones Unidas. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى العمل بشكل وثيق مع الميسِّر لتحديد الدور الملائم للأمم المتحدة.
    el Facilitador se refirió, además, a la actitud negativa que se había adoptado actualmente en Burundi con respecto a República Unida de Tanzanía. UN وتحدث الميسِّر أيضا عن الموقف السلبي تجاه تنـزانيا الموجود حاليا داخل بوروندي.
    el Facilitador propuso que la cuestión se examinase con más detenimiento y, en consecuencia, mantuvo la expresión entre corchetes. UN واقترح الميسّر أن تخضع هذه النقطة لمزيد من البحث وبالتالي فقد أبقي هذا التعبير بين قوسين معقوفين.
    Nota de la Secretaría sobre el documento oficioso preparado por el Facilitador sobre el examen de los mandatos UN مذكرة أعدتها الأمانة بشأن الورقة غير الرسمية التي أعدها ميسر استعراض الولايات
    A este respecto, el Facilitador ha establecido una oficina en Bujumbura para contribuir a aplicar el Acuerdo y solucionar los problemas políticos que se deriven de él. UN وفي هذا الصدد، أنشأت عملية التيسير مكتبا في بوجمبورا للمساعدة في تنفيذ الاتفاق وفي معالجة المسائل السياسية الناجمة عنه.
    El Presidente Gbagbo también sostuvo contactos periódicos con el Facilitador y visitó Uagadugú el 28 de julio para celebrar consultas acerca del proceso de paz. UN وأجرى الرئيس غباغبو أيضا اتصالات منتظمة مع الميّسر وزار واغادوغو في 28 تموز/يوليه لإجراء مشاورات بشأن عملية السلام.
    Por consiguiente, la MONUC y el Facilitador Neutral coordinan estrechamente su labor. UN ولذلك فإن البعثة والميسر المحايد ينسقان أعمالهما تنسيقا وثيقا.
    Asistieron también a la reunión Zambia, Burundi, el Facilitador del diálogo entre congoleños y la Organización de la Unidad Africana. UN وحضر الاجتماع أيضا بوروندي وزامبيا وميسر الحوار بين الأطراف الكونغولية، ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    el Facilitador Neutral tiene el mandato de ayudar a las partes congoleñas a tomar decisiones acerca de la futura dirección política del país. UN ويخوّل للميسر المحايد أن يساعد الأطراف الكونغولية في عملية اتخاذ القرارات بشأن التوجه السياسي للبلد في المستقبل.
    el Facilitador pidieron a los miembros del grupo que en sus respuestas se centraran en particular en la cuestión de la seguridad y la rendición de cuentas. UN 55 - وطلب مدير الحوار تعليقات من المتحاورين تركز بصفة خاصة على مسألة الأمن والمساءلة.
    el Facilitador de la Unión Africana ante el CCSA y la UNISFA colaboró activamente con las partes para decidir una fecha adecuada para la próxima reunión, que todavía no se ha celebrado. UN وانخرط ميسّر مفوضية الاتحاد الأفريقي لدى اللجنة والقوة الأمنية المؤقتة في مناقشات مكثفة مع الطرفين بغية تحديد موعد مناسب للاجتماع المقبل، الذي ما زال لم ينعقد بعد.
    el Facilitador 18 UN جيـم - المُيَسِّر 21
    No obstante, permítaseme que me refiera a lo que dijo el Facilitador sobre el proceso. UN ولكن أود أن أبدي ملاحظة، متابعة لما قاله المُيسِّر عن هذه العملية.
    Comunicado de prensa emitido por el Facilitador UN بيان صحفي صادر عن هيئة التيسير
    Los miembros del Consejo expresaron su plena confianza en el General Abdulsalami Abubakar, Enviado Especial del Secretario General, el Representante Especial del Secretario General y el Facilitador, e invitaron al Enviado Especial a que informara al Consejo cuando finalizara su misión. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ثقتهم الكاملة باللواء عبد السلام أبو بكر وبالمبعوث الخاص للأمين العام والممثل الخاص للأمين العام والميسِّر ودعوا المبعوث الخاص إلى تقديم إحاطة للمجلس لدى انتهاء بعثته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus