PARA el fomento de la capacidad nacional | UN | العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية |
Es indispensable que se establezcan consejos de diversificación nacionales para el fomento de la capacidad nacional en los que participen desde el principio las comunidades locales. | UN | وتعتبر مجالس التنويع الوطنية أساسية بغية بناء القدرات الوطنية وإشراك المجتمعات المحلية منذ البداية. |
La Junta observa que ese cambio representa un alejamiento de las actividades tradicionales del PNUD de fortalecimiento institucional mediante el fomento de la capacidad nacional y la prestación de asistencia técnica. | UN | ويلاحظ المجلس أن هذا التحول يمثل ابتعادا عن اﻷنشطة التقليدية للبرنامج اﻹنمائي التي كانت تتمثل في تعزيز المؤسسات من خلال بناء القدرات الوطنية وتوفير المساعدة التقنية. |
Mejorar la eficacia de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad nacional | UN | تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية |
Se estima que las asociaciones y redes son mecanismos eficaces para el desarrollo tecnológico, el fomento de la capacidad nacional y el incremento del acceso al mercado. | UN | وتعد الشراكات والتواصل آليات فعالة لتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية وتوسيع فرص الوصول إلى اﻷسواق. |
Fondo Fiduciario para apoyar el fomento de la capacidad nacional de gestión de los recursos de asistencia externa | UN | الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية على إدارة موارد المعونة الخارجية |
El FNUAP también proseguiría sus esfuerzos por mejorar el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de programas financiadas por el Fondo, incluida la capacitación a nivel nacional. | UN | وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري. |
El FNUAP también proseguiría sus esfuerzos por mejorar el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de programas financiadas por el Fondo, incluida la capacitación a nivel nacional. | UN | وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري. |
El FNUAP también proseguiría sus esfuerzos por mejorar el fomento de la capacidad nacional en todas las actividades de programas financiadas por el Fondo, incluida la capacitación a nivel nacional. | UN | وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري. |
Una delegación manifestó que era decisivo que el FNUAP incorporase en todas sus actividades el fomento de la capacidad nacional. | UN | وذكر أحد الوفود أن تضمين بناء القدرات الوطنية في كل أنشطة الصندوق يشكل أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للصندوق. |
el fomento de la capacidad nacional era esencial para acrecentar la capacidad de absorción de los países. | UN | ويشكل بناء القدرات الوطنية عنصرا أساسيا في زيادة القدرة الاستيعابية للبلدان. |
Destacó que esta actitud no favorecía el fomento de la capacidad nacional. | UN | وأكد أن ذلك لن يؤدي إلى بناء القدرات الوطنية. |
Tema sustantivo: asociaciones de ciencia y tecnología y establecimiento de redes para el fomento de la capacidad nacional | UN | الموضوع الفني: الشراكات والتواصـل فــي مجــال العلــم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية |
Mejorar la eficacia de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la capacidad nacional | UN | تعزيز فعالية المبادرات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة في دعم تنمية القدرات الوطنية |
En esos casos, el PNUD centra su labor en el fomento de la capacidad nacional y local para gestionar riesgos, evaluar necesidades y planificar, dirigir y coordinar la recuperación. | UN | ويركز البرنامج الإنمائي على تنمية القدرات الوطنية والمحلية بهدف إدارة المخاطر وتقييم الاحتياجات والتخطيط للإنعاش وقيادته وتنسيقه. |
el fomento de la capacidad nacional en todos esos ámbitos debe iniciarse inmediatamente. | UN | 19 - ويجب أن تبدأ تنمية القدرات الوطنية في جميع هذه المجالات على الفور. |
En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: | UN | فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية: |
En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: | UN | فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية: |
Se han invertido fondos sustanciales en la capacitación, pero todavía no se han evaluado sus efectos sobre el desempeño de los programas o el fomento de la capacidad nacional. | UN | وقد تم استثمار أموال ضخمة في التدريب. ومع ذلك لم يجر تقييم لأثرها على أداء البرنامج أو على بناء القدرة الوطنية. |
Fondo de la estrategia interinstitucional para el fomento de la capacidad nacional en África | UN | صندوق الاستراتيجية المؤسسية لبناء القدرات الوطنية في افريقيا اﻹيدز |
El proyecto consiste en el fomento de la capacidad nacional para planificar y formular programas de capacitación a corto plazo. | UN | ويضطلع المشروع ببناء القدرات الوطنية المتعلقة بتخطيط وتصميم برامج تدريبية قصيرة اﻷجل لتنمية المهارات. |
La Directora Regional dijo que el UNICEF prestaría asistencia al Gobierno para el fomento de la capacidad nacional. | UN | وذكرت المديرة الإقليمية أن اليونيسيف سوف تساعد الحكومة في تطوير القدرات الوطنية. |
Las Naciones Unidas proyectan ampliar sus actividades en el Líbano, por lo que será necesario movilizar recursos que permitan, especialmente, brindar mayor asistencia técnica en las esferas de la formulación de políticas y el fomento de la capacidad nacional. | UN | ومن المقرر تكثيف أنشطة اﻷمم المتحدة في لبنان، ومن ثم، لا بد من تعبئة الموارد ، خصوصا من أجل إتاحة مزيد من المساعدة التقنية لوضع السياسة العامة وبناء القدرة الوطنية. |
La supervisión debía durar mientras durase el proyecto y debía centrarse especialmente en el fomento de la capacidad nacional. | UN | وذكر أن الرصد ينبغي أن يكون مستمرا باستمرار المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لرصد تعزيز القدرة الوطنية. |
En sus ENT las Partes también han señalado la necesidad de fondos para el fomento de la capacidad nacional y local en relación con la transferencia, la utilización eficaz y el mantenimiento de las tecnologías facilitadas. | UN | كما أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات المتقدمة وتشغيلها بفعالية وصيانتها، هو أيضاً جزء من الاحتياجات المالية لبناء القدرات المُبلغة من الأطراف في تقييمات الاحتياجات التكنولوجية التي أجرتها. |
vi) el fomento de la capacidad nacional para la modelización de los efectos de las medidas de respuesta; | UN | `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛ |
Estos factores básicos deben complementarse con unas políticas nacionales adecuadas y flexibles para promover las inversiones, una integración satisfactoria en la economía mundial y el fomento de la capacidad nacional. | UN | ويجب أن تُستكمل هذه العوامل الأساسية بسياسات وطنية ملائمة ومرنة لتعزيز الاستثمار، ونجاح الاندماج في الاقتصاد العالمي، وبناء القدرات المحلية. |
13. el fomento de la capacidad nacional es decisivo para avanzar en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 13- إن تعزيز القدرات الوطنية أمر حاسم في أي تقدم يحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Su finalidad fundamental es ensayar las directrices y metodologías y determinar las mejores prácticas y las oportunidades de aprendizaje en el fomento de la capacidad nacional para la promoción y protección de los derechos humanos y en la aplicación de un criterio sobre derechos humanos a la programación del desarrollo. | UN | وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية. |
Esos criterios son de especial importancia porque garantizan que en los programas de remoción de minas se incluya desde el principio, como elemento esencial, el fomento de la capacidad nacional o local, asegurando de ese modo su sostenibilidad. | UN | وتتسم هذه القضايا بأهمية خاصة، إذ أنها تكفل في اﻷقطار ذات الاحتياجــات طويلــة اﻷجل، استدامة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وشمولها منذ البداية، كعنصر رئيسي، تطوير قدرة وطنية أو محلية أو كليهما. |