Los objetivos de gestión se alcanzaron en general, pero el fortalecimiento de la eficacia operacional del FNUDC seguirá siendo una alta prioridad. | UN | وبالرغم من أنه تم إلى حد بعيد بلوغ الأهداف الإدارية، فإن تعزيز فعالية عمليات الصندوق ستظل من الأولويات الرئيسية. |
Con ese fin, Armenia acoge con beneplácito el programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el fortalecimiento de la eficacia y la mejora de la eficiencia del sistema de salvaguardias. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب أرمينيا ببرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته. |
También se están celebrando negociaciones más intensas sobre el fortalecimiento de la eficacia de la Convención sobre armas biológicas. | UN | وتجري أيضاً مفاوضات مكثفة بشأن تعزيز فعالية اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
Para terminar, Nigeria elogia de nuevo al Secretario General por su liderazgo, su visión de futuro y su ejemplo en el fortalecimiento de la eficacia de la Organización. | UN | ختاما، تشيد نيجيريا مرة أخرى بالأمين العام على قيادته ورؤاه والمثال الذي يشكله في تعزيز فعالية المنظمة. |
Decide aprobar la declaración adjunta sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا. |
Decide aprobar la declaración adjunta sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا. |
Lituania apoya firmemente el fortalecimiento de la eficacia y la eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وليتوانيا تؤيد تأييدا قويا تعزيز فعالية نظام ضمانات الوكالة وكفاءته. |
:: Progresos en el fortalecimiento de la eficacia de la Oficina del Defensor del Pueblo | UN | :: إحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز فعالية مكتب حماية المواطنين |
Opiniones de China en relación con el fortalecimiento de la eficacia de la Convención sobre las armas biológicas | UN | آراء الصين بشأن تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
Sin esa apropiación, no cabe esperar un progreso notable en el fortalecimiento de la eficacia de la ayuda. | UN | وبدون هذه الإمكانية، لن يكون هناك أي أمل في تحقيق تقدم كبير في سبيل تعزيز فعالية المعونة. |
Los gobiernos africanos pueden, y deberían, asumir el liderazgo en el fortalecimiento de la eficacia de la ayuda. | UN | فبإمكان الحكومات الأفريقية بل ينبغي لها أن تؤدي دوراً قيادياً في تعزيز فعالية المعونة. |
Opiniones de China en relación con el fortalecimiento de la eficacia de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | آراء الصين بشأن تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
La cuarta función consiste en el fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y es responsabilidad de la División de Asistencia Electoral, que también está a cargo de un director responsable directamente ante el Secretario General Adjunto. | UN | والمهمة الرابعة هي تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية وحقيقية تضطلع بها شعبة المساعدة الانتخابية، التي يرأسها أيضا مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام. |
el fortalecimiento de la eficacia de las Naciones Unidas ha de beneficiar al conjunto de los miembros de la comunidad internacional, que así actuarían dentro del marco de un sistema en el que se respetarían plenamente las leyes y los principios del derecho internacional y donde no podría prevalecer el derecho del más fuerte. | UN | إن تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة سيعود بالفائدة على جميع أعضاء المجتمع الدولي، الذي سيعمل عندئذ في إطار نظام يحترم قواعد القانون الدولي ومبادئه احتراما تاما ولا يمكن فيه لحكم اﻷقوى أن يسود. |
A juicio de la Federación de Rusia, el fortalecimiento de la eficacia del Consejo de Seguridad y su capacidad de responder de manera rápida y eficaz a las nuevas amenazas a la paz y la seguridad internacionales, son requisitos esenciales y fundamentales para resolver la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ويرى الاتحاد الروسي أن تعزيز فعالية مجلس اﻷمن وقدرته على الاستجابة السريعة والفعالة للتهديدات الجديدة التي تواجه السلم واﻷمن الدوليين من المتطلبات الجوهرية اللازمة لحسم مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
Reiteramos que estamos comprometidos a aplicar plenamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y apoyamos con firmeza el programa del OIEA sobre el fortalecimiento de la eficacia y el aumento de la eficiencia del sistema de salvaguardias. | UN | ونؤكد مجددا التزامنــا بالتنفيذ الكامل لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة، ونؤيد تأييدا راسخا برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانــات وتحسين كفاءتـه. |
el fortalecimiento de la eficacia de los programas abarca numerosos componentes. | UN | ١ - يشمل تعزيز فعالية البرامج عناصر كثيـرة. |
Se trataba de una cuestión de equidad, tanto más significativa en unos momentos en que todos los asociados estaban de acuerdo en cuanto al importante papel del personal directivo en el fortalecimiento de la eficacia y la competitividad institucionales. | UN | وتلك مسألة تتعلق بالإنصاف وتكتسب أهمية أكبر في وقت وافق فيه جميع الشركاء على أهمية دور المديرين في تعزيز فعالية المنظمات وقدرتها على المنافسة. |
Se trataba de una cuestión de equidad, tanto más significativa en unos momentos en que todos los asociados estaban de acuerdo en cuanto al importante papel del personal directivo en el fortalecimiento de la eficacia y la competitividad institucionales. | UN | فهذه مسألة تتعلق بالإنصاف وهي تكتسب أهمية أكبر في وقت يتفق فيه جميع الشركاء على أهمية دور المديرين في تعزيز فعالية المنظمات وقدرتها على المنافسة. |
el fortalecimiento de la eficacia de las actividades desarrollo es un elemento central de la estrategia propuesta para el período que abarca el segundo marco de financiación multianual. | UN | 49 - تعزيز فعالية التنمية هو في صلب الاستراتيجية المقترحة للفترة الثانية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |