Verás, nosotros somos el futuro de este país... y tú rellenas los tazones de maníes. | Open Subtitles | ترى ، نحن مستقبل هذا البلد كاملا و أنت إحتفظ بطاسة الفستق لك |
Nueva Zelandia no figura entre quienes temen por el futuro de este órgano. | UN | غير أن نيوزيلندا ليست ممن يخشون على مستقبل هذا المؤتمر. |
Debemos comprometernos a aportar todos los recursos de que disponemos a fin de garantizar el futuro de este planeta y el destino de la humanidad. | UN | وينبغي لنا أن نتعهد بتطبيق جميع الموارد المتاحة ﻹنقاذ مستقبل هذا الكوكب ومصير البشرية. |
No pongas en peligro el futuro de este reino por algún idiota errante. | Open Subtitles | لن أدعك تعرض مستقبل هذه المملكة للخطر لأجل بعض الخدم الحمقى |
La falta de una decisión sobre el tema de la ampliación de la Conferencia de Desarme va a tener cada vez más consecuencias de envergadura en el futuro de este órgano. | UN | فعدم وجود اتفاق بشأن قضية توسيع مؤتمر نزع السلاح سيرتب أكثر فأكثر نتائج واسعة النطاق على مستقبل هذه الهيئة. |
Me dijiste que tengo que pensar en el futuro de este bebé. | Open Subtitles | أخبرتني بأن علُي أن أفكر بمستقبل هذا الطفل الرضيع |
El Gobierno habrá de determinar el futuro de este proyecto de ley. | UN | ولم تحدد الحكومة بعد مستقبل هذا التشريع المقترح. |
Aunque a veces somos adversarios en las negociaciones, todos nos preocupamos por el futuro de este planeta. | UN | ومع أننا نتناقض أحيانا في المفاوضات، فإننا جميعا نتقاسم القلق على مستقبل هذا الكوكب. |
Con la liquidación de la Misión de la OSCE en Georgia, el futuro de este puesto sigue siendo incierto. | UN | ولا يزال مستقبل هذا المنصب غير مؤكد نظرا لإنهاء بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى جورجيا. |
Comité, el futuro de este muchacho está en sus manos. | Open Subtitles | مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس |
el futuro de este jugador que alguna vez fue genial, se ve negro. | Open Subtitles | فى الحقيقة مستقبل هذا الاعب العظيم أصبح مظلم تماما |
el futuro de este gran país es la construcción de viviendas. | Open Subtitles | إن مستقبل هذا البلد العظيم هو ملكية المنزل. |
Apreciamos, señor Presidente, su intención de celebrar una serie de debates francos y sinceros sobre el futuro de este órgano. | UN | السيد الرئيس، إننا نقدِّر عزمكم على عقد سلسلة من المناقشات الصريحة والصادقة حول مستقبل هذه الهيئة. |
La innovación frugal ofrece un camino hacia la aceleración económica en muchas industrias, y el futuro de este continente depende de eso. | TED | إن الابتكار المقتصِد سبيل للتسارع الاقتصادي عبر العديد من الصناعات، ويعتمد مستقبل هذه القارة عليه. |
Creemos que el futuro de este experimento es muy emocionante. | TED | لذا، نظن أن مستقبل هذه التجربة مثير حقاً |
Tengo que hacer un anuncio importante que afectará profundamente el futuro de este ministerio. | Open Subtitles | لدي إعلان مهم، إعلان سيؤثّر على مستقبل هذه الوزارة بشكل كبير. |
Sin importar, ustedes internos, son el futuro de este hospital si no tratan a pacientes, no aprenderán. | Open Subtitles | بعض النظر, أنتم المستجدون مستقبل هذه المستشفى إذا لم تعالجوا المرضى, لن تتعلموا أبدا |
Así que , según usted , ¿qué es el futuro de este país ? | Open Subtitles | إذن من رأيكم، كيف سيكون مستقبل هذه الدولة؟ |
Pero ¿y el resto de nosotros? Esta sala está llena de gente que siente pasión por el futuro de este planeta, y ni siquiera nosotros le prestamos atención al gasto de energía causante del cambio climático. | TED | و لكن البقية منا -- هذه غرفة مليئة بالناس الشغوفيين بمستقبل هذا الكوكب و نحن حتى لا نلقي بالاً إلى استخدام الطاقة الذي يقود التغير المناخي |
La sinergia que esta asociación debía ejercer sobre la futura calidad de vida de todos los pueblos del mundo suscitó nuevas esperanzas para el futuro de este planeta. | UN | إن التعاون الذي قصد لهذه الشراكة أن تؤثر به على نوعية حياة البشر في المستقبل على امتداد العالم أعطى أملا جديدا لمستقبل هذا الكوكب. |
Nuestra determinación de ser admitidos constituye un acto de fe en el futuro de este organismo. | UN | لقد كان تصميمنا على الانضمام يمثل لنا نوعاً من الإيمان بمستقبل هذه الهيئة. |
Por último, nuestra delegación desea señalar a la atención un hecho importante que podría repercutir en el futuro de este órgano. | UN | أخيرا، يود وفدنا أن يسترعي الانتباه إلى تطور هام قد ينطوي على عواقب وخيمة بالنسبة لمستقبل هذه الهيئة. |