"el gobierno de andorra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة أندورا
        
    • الحكومة الأندورية
        
    • لحكومة أندورا
        
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Andorra en relación con los artículos 7 y 8 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة أندورا فيما يتعلق بالمادتين ٧ و٨ من اتفاقية حقوق الطفل.
    Por consiguiente, el Reino de los Países Bajos opone una objeción a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Andorra a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة أندورا على اتفاقية حقوق الطفل.
    Diseñado y ejecutado por el Gobierno de Andorra. UN اضطلعت حكومة أندورا بتصميم المشروع وإكماله.
    el Gobierno de Andorra ha decidido combatirlo vacunando a la mayoría de nuestra población. UN وقد قررت الحكومة الأندورية أن تحاربه بتوفير التلقيح لأغلبية السكان.
    A nivel internacional, el Gobierno de Andorra ha aprobado recientemente la adhesión de Andorra a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Actualmente, el Gobierno de Andorra no tiene previsto adoptar nuevas medidas en la materia ni enmendar los textos legislativos vigentes. UN وفي الوقت الحاضر، لا تعتزم حكومة أندورا اتخاذ تدابير جديدة في هذا المجال، ولا تعديل النصوص التشريعية المعمول بها.
    Para llegar a un gran número de jóvenes adolescentes, el Gobierno de Andorra ha decidido trabajar con el colectivo que se dedica a la capacitación de jóvenes. UN ولكي نصل إلى أكبر عدد من صغار المراهقين، قررت حكومة أندورا أن تعمل مع جماعات من صغار المدربين.
    el Gobierno de Andorra condena el uso de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN وتدين حكومة أندورا استخدام أي نوع من أسلحة الدمار الشامل.
    Medidas adoptadas por el Gobierno de Andorra para aplicar las medidas emanadas del párrafo 1: medidas sobre las armas UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1: التدابير المتعلقة بالأسلحة
    Medidas adoptadas por el Gobierno de Andorra para aplicar las medidas emanadas del párrafo 2: medidas en materia de transporte UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2: التدابير المتعلقة بالنقل
    Medidas adoptadas por el Gobierno de Andorra para aplicar las medidas emanadas del párrafo 3: medidas financieras varias y una medida en UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 3: التدابير المالية والمتعلقة بالسفر
    el Gobierno de Andorra tenía el placer de extender una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ويسر حكومة أندورا توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Coincidiendo con el aniversario de la Declaración Universal, el Gobierno de Andorra ya ha adoptado las medidas oportunas para dar tramitación a los restantes instrumentos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وتزامنــا مــع الذكرى السنوية لﻹعلان العالمي، اعتمدت حكومة أندورا فعلا التدابير اللازمــة لتنفيذ المتبقي مـن صكــوك حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    Esto es lo que está ocurriendo, y por eso el Gobierno de Andorra acoge con beneplácito la Convención de la OIT sobre las peores formas del trabajo de menores recientemente aprobada. UN وقال إنه لهذا السبب، ترحب حكومة أندورا باتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال التي اعتمدت مؤخرا.
    Diseño llevado a cabo por el Gobierno de Andorra. UN تولت حكومة أندورا تصميمه وإنجازه.
    Actualmente, el Gobierno de Andorra dedica todos los recursos de que dispone para ratificar los principales tratados en materia de lucha contra el terrorismo, o adherirse, a ellos, en el curso de 2004. UN تخصص حكومة أندورا في الوقت الراهن كافة الموارد التي في حوزتها للتصديق على المعاهدات الرئيسية في مجال مكافحة الإرهاب أو الانضمام إليها خلال عام 2004.
    Desde entonces, el Gobierno de Andorra somete a estudio todos los tratados relativos a la lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ ذلك التاريخ، عكفت حكومة أندورا على دراسة كل المعاهدات المتعلقة بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    el Gobierno de Andorra ha firmado varios acuerdos con España y con Francia para garantizar que la enseñanza sea totalmente gratuita y obligatoria desde los seis hasta los 16 años. UN وقد وقعت الحكومة الأندورية اتفاقات مختلفة مع فرنسا وإسبانيا تجعل التعليم مجانيا وإلزاميا بالنسبة للأعمار المتراوحة بين 6 و 16 سنة.
    Dado que los Gobiernos francés y español tienen jurisdicción exclusiva sobre sus respectivos sistemas de educación, el Gobierno de Andorra no está en condiciones de volver a escribir sus libros de texto. UN وما دام أن الحكومة الفرنسية والإسبانية وحدهما اللتين لهما الولاية على نظاميهما التعليميين، فليس بوسع الحكومة الأندورية إعادة كتابة النصوص المدرسية.
    Asimismo, el Gobierno de Andorra imparte programas de capacitación obligatorios para todos los maestros andorranos, que incluyen formación en materia de derechos humanos y de los principios de la diversidad. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومة الأندورية برامج تدريبية إلزامية لجميع الأساتذة الأندوريين، بما في ذلك التدريب في ميدان حقوق الإنسان ومبادئ التنوع.
    En este sentido, el Gobierno de Andorra ya ha presentado el informe de seguimiento de la convención sobre los derechos de la mujer y ya está elaborando el informe inicial correspondiente a la Convención contra la Tortura. UN وقد سبق لحكومة أندورا أن قدمت في هذا الصدد تقرير المتابعة المتعلق باتفاقية حقوق المرأة، وهي الآن بصدد إعداد التقرير الأولي المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus