"el grupo de estudio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق الدراسي
        
    • فريق الدراسة
        
    • فريق الدراسات
        
    • الفريق المعني باستعراض
        
    • مجموعة الدراسة
        
    • للفريق الدراسي
        
    • المجموعه الدراسيه
        
    • والفريق الدراسي
        
    • فريق إعداد أفكار عن
        
    • فريق لدراسة
        
    • لفريق الدراسة
        
    No obstante, el Grupo de Estudio convino en que esas cláusulas podían a veces menoscabar la coherencia del tratado. UN إلا أن الفريق الدراسي قد وافق على أن هذه البنود قد تنال أحياناً من ترابط المعاهدة.
    el Grupo de Estudio sobre los problemas internacionales relativos a la Ley antimonopolio se compone esencialmente de expertos de terceras partes, a los que la CLC convoca de vez en cuando. UN يتألف الفريق الدراسي المعني بالمشاكل الدولية المتعلقة بقانون مكافحة اﻹحتكار أساسا من خبراء من أطراف ثالثة دعتهم لجنة الممارسات التجارية المشروعة الى الانعقاد من حين ﻵخر.
    En 2006, el Grupo de Estudio presentará a la Comisión un proyecto de los dos documentos para que lo apruebe. UN وسيقدم الفريق الدراسي مشروعاً لكلتا الوثيقتين لكي تعتمدهما اللجنة في عام 2006.
    Estas son algunas de las conclusiones del estudio anual sobre el antisemitismo en el mundo realizado en la Universidad de Tel Aviv por el Grupo de Estudio sobre el antisemitismo. UN هذا جزء من الاستنتاجات التي توصل اليها التحقيق السنوي عن معاداة السامية في العالم، الذي أجراه في جامعة تل أبيب فريق الدراسة المعني بمعاداة السامية.
    el Grupo de Estudio elaboró un marco común para la programación de la salud de los adolescentes y un programa común de acción. UN ووضع فريق الدراسة إطارا مشتركا لمباشرة وضع برامج في مجال صحة المراهقين وخطة عمل مشتركة.
    Una vez más el Grupo de Estudio estimó que no debía elegir entre las diversas posiciones. UN وهنا أيضاً رأى الفريق الدراسي أنه لا ينبغي لـه أن يجري اختياراً بين المواقف المختلفة.
    En consecuencia, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens. UN وعلى هذا الأساس، اتفق الفريق الدراسي على أنه لن يسعى لإعداد قائمة بالقواعد الآمرة.
    En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas. UN ومن ناحية أكثر شمولا، اختار الفريق الدراسي أن يتخذ نهجا يؤكد أن القانون الدولي نظام قانوني له قواعد تأسيسية تعمل بالعلاقة مع غيرها من القواعد والمبادئ.
    Celebra que el Grupo de Estudio prevea presentar su documento final para fines de este quinquenio. UN ويسرّ الوفد أن الفريق الدراسي يزمع تقديم النتائج النهائية لعمله بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الراهنة.
    En un plano más general, el Grupo de Estudio adoptó una perspectiva en la que se destacaba el papel del derecho internacional como sistema jurídico. UN وبصورة أعم فقد اعتمد الفريق الدراسي منظوراً يؤكد على القانون الدولي بوصفه نظاماً قانونياً.
    El objetivo de la " integración sistémica " , que apoya el Grupo de Estudio, parecía un compromiso viable para superar los problemas relacionados con esta cuestión. UN ويبدو أن هدف ' ' التكامل النظمي`` الذي أيده الفريق الدراسي يشكل تراضيا صالحا للتغلب على المشاكل في هذا السياق.
    Debe alentarse la importantísima labor que realiza a ese respecto el Grupo de Estudio de la Conferencia. UN هذا ويعد عمل الفريق الدراسي المنبثق عن مؤتمر الأطراف أمرا أساسيا لا غنى عنه وينبغي تشجيعه.
    A este respecto, la idea de elaborar un repertorio de la práctica, que podría ir acompañado de varias conclusiones, obtuvo un amplio apoyo en el Grupo de Estudio. UN وفي هذا الصدد، فإن فكرة إعداد سجل للممارسة قد يرفق به بعض الاستنتاجات حظيت بدعم واسع في الفريق الدراسي.
    En su 61° período de sesiones, la Comisión estableció el Grupo de Estudio sobre los tratados en el tiempo, presidido por el Sr. Georg Nolte. UN وأنشأت اللجنة، في دورتها الحادية والستين، الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عَبر الزمن، برئاسة السيد غيورغ نولتي.
    Sobre la base de los documentos de que disponía, otro material de antecedentes y novedades acaecidas en otros lugares, particularmente en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), el Grupo de Estudio celebró un debate de amplio alcance. UN وقد أجرى الفريق الدراسي مناقشة واسعة النطاق استنادا إلى الورقات المعروضة أمامه وبعض المواد الأساسية الأخرى والتطورات التي طرأت في مجالات أخرى، ولا سيما في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Se consideró que el Grupo de Estudio podría contribuir al logro de una mayor certeza y estabilidad en el ámbito del derecho de inversiones. UN واعتُبر أن باستطاعة الفريق الدراسي أن يساهم في ضمان توافر قدر أكبر من اليقين والاستقرار في مجال قانون الاستثمار.
    Por otra parte, el Grupo de Estudio consideró también importante subrayar los aspectos positivos de la fragmentación. UN ومن جهة ثانية، رأى فريق الدراسة أيضاً أن من المهم إبراز الجوانب الإيجابية للتجزؤ.
    Por lo tanto, su delegación sugiere que el Grupo de Estudio elabore un análisis concreto de las razones que justifican el estudio y los aspectos concretos que serán examinados. UN لذلك يقترح وفده أن يقوم فريق الدراسة بإعداد تحليل عملي لأساس الدراسة المنطقي والجوانب النوعية المقرر بحثها.
    el Grupo de Estudio elogió la orientación general del esquema, que versaba, entre otras cosas, sobre el marco normativo de la fragmentación. UN ورحب فريق الدراسة بالاتجاه العام للموجز الذي تناول جملة أمور منها الإطار المعياري للتجزؤ.
    También reconoce los debates celebrados en el Grupo de Estudio, y en los dos documentos de trabajo se destacan varios criterios de interpretación, especialmente en los laudos arbitrales. UN وأعربت عن تقديرها أيضا للمناقشات التي تعقد في إطار فريق الدراسات ولورقتي العمل اللتين تبرزان مختلف النهج التفسيرية، في قرارات التحكيم في المقام الأول.
    La justificación para suprimir la prestación de cónyuge supérstite cuando se opta por la permutación parcial de una prestación de jubilación diferida fue expuesta por el Grupo de Estudio de las pensiones en 1960 en los siguientes términos: UN 179 - وفي عام 1960، شرح الفريق المعني باستعراض المعاشات التقاعدية السبب المنطقي وراء إسقاط استحقاق الزوج الخلف عند اختيار صرف جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة، على النحو التالي:
    Tú eres el que ni siquiera me querías en el Grupo de Estudio. Open Subtitles نعم ، أنت الذي لم حتى تريدني في مجموعة الدراسة.
    el Grupo de Estudio sobre este tema debería asegurarse de incorporar este principio en su próximo informe. UN وينبغي للفريق الدراسي المعني بالموضوع أن يكفل إدراج هذا المبدأ في تقريره القادم.
    Te prometo... que haré todo lo posible para dejar el Grupo de Estudio para poder ir. Open Subtitles إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور
    el Grupo de Estudio está en lo cierto al afirmar que los tribunales no se han mostrado coherentes al decidir si permitir o rechazar el uso de la cláusula de la nación más favorecida para incorporar disposiciones de arreglo de controversias y que el origen del derecho al trato de nación más favorecida está en el tratado básico y no en el tratado de una tercera parte. UN والفريق الدراسي محق في تأكيده أن المحاكم لم تظهر أي اتساق في تقرير السماح باستخدام حكم الدولة الأولى بالرعاية، أو رفض استخدامه، لإدماج أحكام تسوية المنازعات، وفي تأكيده أن المعاهدة الأساسية، لا معاهدة الأطراف الثالثة، هي المصدر الذي يستمد منه الحق في المعاملة كدولة أولى بالرعاية.
    el Grupo de Estudio sobre la Lucha contra el Blanqueo no se ha ocupado aún del sector informal. UN ولم يتطرق بعد فريق إعداد أفكار عن مكافحة غسل الأموال في عمله إلى القطاع غير الرسمي.
    2. Desde que la Sociedad de Ciencias Aeronáuticas y Espaciales del Japón (JSASS) estableció en 1990 el Grupo de Estudio de los Desechos Espaciales. UN ٢ - وتجري أنشطة منهجية ومنظمة منذ أن اضطلعت الجمعية اليابانية للملاحة الجوية وعلوم الفضاء بانشاء فريق لدراسة الحطام الفضائي في سنة ٠٩٩١ .
    Sin embargo, el Grupo de Estudio debe evitar la duplicación de tareas ya realizadas o sometidas a la consideración de otro grupo de trabajo. UN بيد أنه ينبغي لفريق الدراسة أن يتلافى تكرار العمل الذي أنجز فعلاً أو الذي قيد النظر في الفريق العامل الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus