el Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. | UN | وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥. |
La suma de grupos regionales constituiría luego el Grupo de Trabajo del CCT. | UN | ويتكون الفريق العامل التابع للجنة العلم والتكنولوجيا من مجموع المجموعات الإقليمية. |
el Grupo de Trabajo del Grupo de coordinación está redactando actualmente un documento de política que se publicará en 2012. | UN | وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012. |
Examen de la cuestión en el Grupo de Trabajo del Comité Consultivo. | UN | استعراض القضايا ضمن الفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية؛ |
Apoyamos las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo del Comité para el Desarrollo respecto de una cooperación más estrecha entre los bancos en todos los niveles. | UN | وإننا نؤيد ما قدمته فرقة العمل التابعة للجنة التنمية من توصيات داعية إلى توثيق التعاون بين المصارف على المستويات كافة. |
En este contexto deseo destacar la labor que viene realizando el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre procedimientos y documentación. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أسلط الضوء على العمل الذي قام به الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن والمعني بالاجراءات والوثائق. |
el Grupo de Trabajo del sistema de las Naciones Unidas estudió el primer borrador de la nota. | UN | ناقش الفريق العامل التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة المشروع اﻷول لمذكرة الاستراتيجية القطرية. |
A este respecto, se convino en que el Grupo de Trabajo del Comité Interinstitucional examinaría las esferas prioritarias del Programa de Acción y seleccionaría proyectos para su ejecución conjunta por los miembros del Comité. | UN | وفي هذا السياق، تم الاتفاق على أن يستعرض الفريق العامل التابع للجنة المشتركة بين الوكالات مجالات اﻷولوية من برنامج العمل ويحدد المشاريع المقرر لتنفيذها بصورة مشتركة بين أعضاء اللجنة. |
Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento | UN | تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز |
Revisadas por el Grupo de Trabajo del Comité I | UN | منقح بواسطة الفريق العامل التابع للجنة اﻷولى |
el Grupo de Trabajo del Comité Preparatorio había considerado la adopción de futuras medidas fundamentales con miras a la aplicación del antedicho Programa de Acción. | UN | وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة التحضيرية في إجراءات يتم اتخاذها مستقبلا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
el Grupo de Trabajo del Comité Preparatorio había considerado la adopción de futuras medidas fundamentales con miras a la aplicación del antedicho Programa de Acción. | UN | وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة التحضيرية في إجراءات يتم اتخاذها مستقبلا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
El Comité Especial aguarda con interés la iniciación de un diálogo con el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad al respecto. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة قُدما إلى إقامة حوار مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن في هذا الخصوص. |
También se manifestó reconocimiento por la labor realizada por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | 51 - وتم الإعراب عن التقدير للعمل الذي قام به الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن المسألة العامة المتعلقة بالجزاءات. |
el Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sigue estudiando otras propuestas y trabajando en ellas. | UN | ولا يزال الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز ينظر في مقترحات أخرى ويعمل من أجلها. |
Todos los fondos y programas participaban en el Grupo de Trabajo del GNUD para la rehabilitación y la reconstrucción, coordinando la labor de evaluación de las necesidades. | UN | وتعمل الصناديق والبرامج مع الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجال الانتعاش الاقتصادي والتعمير وتنسق المجموعة الإنمائية الجهود المبذولة لتقييم الاحتياجات. |
El Instituto Europeo está representado en el Grupo de Trabajo del Consejo de Europa que recopila datos conmensurables sobre delito y delincuencia; | UN | المعهد الأوروبي ممثل في الفريق العامل التابع لمجلس أوروبا المعني بجمع بيانات قابلة للمقارنة عن الجريمة والإجرام؛ |
El mismo día, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz se reunió con los principales países que aportan contingentes a la MINUEE. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام اجتماعا مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
3. Participante en el Grupo de Trabajo del Secretario General sobre el Medio Ambiente y los Asentamientos Humanos | UN | مشارك، فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية |
También es importante señalar que el Programa se elaboró teniendo claramente presentes todas las inquietudes manifestadas a lo largo de los últimos cinco años por la comunidad diplomática y el Grupo de Trabajo del Comité sobre la cuestión del estacionamiento. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جميع الشواغل المختلفة التي أعربت عنها على مدى خمسة أعوام الجالية الدبلوماسية والفريق العامل التابع للجنة المعني بمسألة وقوف السيارات قد تمت مراعاتها بصورة واضحة عند وضع البرنامج. |
El Director también preside el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويعمل المدير رئيسا للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
el Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado del examen periódico universal formuló varias recomendaciones relativas a la erradicación de la mutilación genital femenina en los países objeto de examen. | UN | وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بضع توصيات إلى البلدان قيد الاستعراض بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Sobre esta cuestión, el Grupo de Trabajo del Comité Permanente llegó a la conclusión de que la superposición de los mandatos de los dos organismos no se eliminaría completamente y que, por lo tanto, lo más acertado sería aumentar la sinergia entre ambos. | UN | وقد خلص فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بخصوص هذه المسألة، إلى أنه لا يمكن إزالة التداخل بين اختصاصات الهيئتين تماما ولذا يتمثل التحدي في تعزيز التفاعل بينهما. |
Reunión informativa oficiosa sobre asuntos de organización relacionados con el Grupo de Trabajo del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad | UN | جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية بشأن المسائل التنظيمية ذات الصلة بالفريق العامل التابع للجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Se confió a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya la labor de redactar antes de fin de enero de 2006 los estatutos, el plan de trabajo, el presupuesto y el mandato del director de la secretaría en cooperación con el Grupo de Trabajo del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África, el ACNUDH y el Comité Internacional de Coordinación. | UN | وكُلفت لجنة كينيا الوطنية بصياغة النظام الأساسي وخطة العمل والميزانية واختصاصات مدير الأمانة بنهاية كانون الثاني/يناير 2006، وذلك بالتعاون مع فرقة عمل لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية ولجنة التنسيق الدولية. |
52. En el transcurso de 2013, el Grupo de Trabajo del Subcomité sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Grupo de Trabajo sobre las represalias han llegado en su labor a un punto en que agradecerían recibir observaciones sobre algunos aspectos de sus planteamientos para desarrollar y concluir sus trabajos. | UN | 52- خلال عام 2013، وصل الفريق العامل المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والفريق العامل المعني بالأعمال الانتقامية، التابعان للجنة، إلى نقطة في عملهما كان مفيداً عندها أن يحصلا على تعليقات من جهات أخرى بشأن جوانب متعلقة بطريقة تفكيرهما، وذلك في سعيهما لتطوير عملهما وإتمامه. |
Además, el Grupo de Trabajo del CCCPO sobre el sistema de los coordinadores residentes ha examinado las cuestiones que afectan a todo el sistema en relación con el funcionamiento del sistema de los coordinadores residentes. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد قام الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، باستعراض المسائل المتعلقة بمهام نظام المنسقين المقيمين على نطاق المنظومة. |