"el grupo de trabajo desea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويود الفريق العامل أن
        
    • يود الفريق العامل أن
        
    • الفريق العامل يرغب في
        
    • ويود الفريق أن
        
    • الفريق العامل يود
        
    • يرغب الفريق العامل في
        
    • ويرغب الفريق العامل في أن
        
    el Grupo de Trabajo desea dar las gracias a los representantes del ACNUR por su diligencia y su espíritu de cooperación. UN ويود الفريق العامل أن يشكر ممثلي المفوضية على اجتهادهم وتعاونهم.
    339. el Grupo de Trabajo desea expresar una vez más su sincero reconocimiento a la secretaría por su dedicación al cumplimiento de sus difíciles tareas. UN ويود الفريق العامل أن يعرب مرة أخرى عن تقديره الصادق لأمانته لتفانيها في أداء المهام المختلفة الواقعة على كاهلها.
    el Grupo de Trabajo desea recordar a todos los gobiernos su obligación dimanante del artículo 8 de la Declaración. UN ويود الفريق العامل أن يذكر جميع الحكومات بالتزاماتها بموجب المادة 8 من الإعلان.
    En el presente caso, el Grupo de Trabajo desea indicar que la detención del Sr. Obaidullah constituye también una contravención directa de las salvaguardias previstas en el derecho internacional humanitario. UN وفي سياق هذه القضية، يود الفريق العامل أن يشير إلى أن احتجاز السيد عبيد الله يتعارض تعارضاً مباشراً مع الحماية التي يكفلها القانون الدولي الإنساني.
    64. el Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento al Gobierno del Irán por su respuesta al llamamiento urgente transmitido el 19 de octubre de 2011. UN 64- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة إيران على ردها على النداء العاجل الذي كان قد أُرسل في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el párrafo con la enmienda propuesta. UN وهو يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الفقرة مع التعديل المقترح.
    el Grupo de Trabajo desea expresar su sincero agradecimiento a esos Gobiernos por haberle cursado invitaciones y cooperado con él durante esas misiones. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن أخلص امتنانه لهذه الحكومات لتوجيه الدعوة إليه ولتعاونها أثناء هذه البعثات القطرية.
    el Grupo de Trabajo desea dar las gracias a todos los Estados Miembros que transmitieron esas leyes y reglamentos. UN ويود الفريق العامل أن يشكر كافة الدول الأعضاء التي قدمت تلك القوانين والأنظمة.
    el Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento por la colaboración del Gobierno en este caso. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لتعاون الحكومة في هذه القضية.
    el Grupo de Trabajo desea dar las gracias a los gobiernos que atendieron a su llamamiento y facilitaron información acerca de la situación de las personas interesadas, y en particular a los gobiernos que las liberaron. UN ويود الفريق العامل أن يشكر الحكومات التي استجابت لندائه بتزويده بمعلومات عن حالة اﻷشخاص المعنيين، وخاصة الحكومات التي أطلقت سراح هؤلاء اﻷشخاص.
    el Grupo de Trabajo desea dar las gracias a los gobiernos que atendieron a su llamamiento y facilitaron información acerca de la situación de las personas interesadas, y en particular a los gobiernos que las liberaron. UN ويود الفريق العامل أن يشكر الحكومات التي استجابت لندائه بموافاته بمعلومات عن حالة اﻷشخاص المعنيين، ولا سيما الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء اﻷشخاص.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno su obligación en virtud del artículo 13 de la Declaración de investigar todos los casos de desaparición hasta que se haya esclarecido la suerte de todas las víctimas. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بالتزامها بموجب المادة ٣١ من اﻹعلان بالتحقيق في كافة حالات الاختفاء المزعومة طالما ظل مصير الضحايا مجهولا.
    100. el Grupo de Trabajo desea expresar su reconocimiento al Gobierno de la Argentina por la información facilitada durante el período que se examina. UN ٠٠١- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة اﻷرجنتين للمعلومات التي قدمتها خلال الفترة المستعرضة.
    128. el Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno de Chile la amplia información que facilitada durante el período que se examina, y sus esfuerzos por investigar y aclarar la suerte corrida por las personas desaparecidas. UN ٨٢١- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة شيلي على المعلومات الشاملة التي زودته بها خلال الفترة المستعرضة وعلى الجهود التي بذلتها للتحقيق في مصير اﻷشخاص الذين اختفوا في الماضي واستجلائه.
    179. el Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno de Etiopía por la información presentada durante el presente año. UN ١٧٩- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اثيوبيا على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    201. el Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el período que se examina. UN ١٠٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    223. el Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno de Indonesia por la información que le ha presentado durante el período que se examina. UN ٣٢٢- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اندونيسيا على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El Presidente dice que considera que el Grupo de Trabajo desea remitir los artículos 11 a 19 al Comité de Redacción. UN وذكر أنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في إرسال المواد من ١١ إلى ١٩ إلى لجنة الصياغة.
    El Presidente entiende que el Grupo de Trabajo desea mantener la integración de la Mesa. UN وقال إنه سيعتبر أن الفريق العامل يرغب في الاحتفاظ بأعضائه ذاتهم.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno argentino su obligación en virtud del artículo 13 de la Declaración de seguir investigando hasta que se aclare la suerte y paradero de las víctimas de desapariciones forzadas. Bangladesh UN ويود الفريق أن يذكر الحكومة بالتزامها بموجب المادة ٣١ من اﻹعلان بالاستمرار في إجراء تحقيقات طالما ظل مصير ومكان وجود ضحايا الاختفاء القسري مجهولين.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo desea destacar una vez más la importancia de poner fin a la impunidad de los autores de las desapariciones forzadas. UN ولذا فإن الفريق العامل يود أن يؤكد من جديد على أهمية وضع حد لإفلات مرتكبي أفعال الاختفاء القسري من العقاب.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo desea expresar su reconocimiento por el espíritu de apertura y transparencia demostrado por las autoridades al permitir que los miembros del Grupo entrevistaran libremente a presos de todas las categorías. UN وفي هذا الشأن، يرغب الفريق العامل في اﻹعراب عن تقديره لروح الانفتاح والشفافية التي برهنت عنها السلطات، إذ سمحت ﻷعضائه بأن يستجوبوا بحرية المحتجزين من جميع الفئات.
    el Grupo de Trabajo desea reiterar los fundamentos de dicha Opinión. UN ويرغب الفريق العامل في أن يكرر تأكيد الأُسس التي استند إليها في ذلك الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus