"el helicóptero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المروحية
        
    • الطائرة العمودية
        
    • الطائرة الهليكوبتر
        
    • طائرة الهليكوبتر
        
    • المروحيّة
        
    • مروحية
        
    • طائرة هليكوبتر
        
    • بالمروحية
        
    • المروحيات
        
    • الطوافة
        
    • وكانت الطائرة
        
    • طائرة عمودية
        
    • للطائرة العمودية
        
    • الطائرات العمودية
        
    • الطائرة الهليوكوبتر
        
    - Jack, habla Tony. el helicóptero está por salir. Llegará en 20 minutos. Open Subtitles هذا توني ، المروحية على وشك الرحيل ستصل خلال 20 دقيقة
    El autobús estará aquí en 10 minutos. el helicóptero tomará más tiempo. Open Subtitles ستكون الحافلة هنا بعد 10 دقائق وستستغرق المروحية بعض الوقت
    Y en el momento, la única cosa que sabía con certeza, era poder salvar a mis hombres en el helicóptero Open Subtitles و في هذه اللحظة , الذي كنت متأكد منه هو أني كان يمكنني انقاذ رجالي في المروحية
    el helicóptero aterrizó durante un minuto a 9 kilómetros al noroeste de Visoko, y después se dirigió al noroeste y aterrizó en Zenica. UN وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا.
    La investigación realizada puso de manifiesto que el helicóptero era de propiedad privada local. UN وكشف التحقيق عن أن تلك الطائرة العمودية كانت مملوكة ملكية خاصة محليا.
    Se emitieron advertencias por radio, y el helicóptero aterrizó al sudoeste de Sarajevo. UN وأذيعت تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة الهليكوبتر إلى الجنوب الغربي من سراييفو.
    el helicóptero no las atendió y aterrizó 35 kilómetros al sur de Sarajevo. UN وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات وهبطت على مسافة ٣٥ كيلومترا جنوبي سراييفو.
    Necesito ese autobús en 10 minutos... si ven el autobús nos comprará tiempo para traer el helicóptero. Open Subtitles أريد الحافلة بالخارج بعد 10 دقائق إن رأوا الحافلة فسيكسبنا هذا وقتاً لتدبير المروحيّة
    Sí, los paramédicos dijeron que con la muchedumbre y las calles cerradas será difícil llegar, pero estoy averiguando por el helicóptero ahora. Open Subtitles يقول المسعف انه في وسط الزحام والشوارع مغلقة فلذلك سيكون من الصعب ان يأتي لكنني اتأكد من توفر المروحية..
    Coronel, si el helicóptero sólo se inclinaba, Se puede recuperar para el servicio. Open Subtitles أيها العقيد، إذا إنقلبت المروحية فقط، هو يمكن أن يستعيد للخدمة
    Tiene que estar vivo y con el corazón latiendo cuando el helicóptero se vaya. Open Subtitles عليه أن يكون على قيد الحياة و بقلب نابض عندما تقلع المروحية
    No hubo heridos, pero los disparos perforaron el helicóptero en varias partes. UN ولم ترد تقارير عن وقوع إصابات، غير أن المروحية أصيبت بخروق من جراء الطلقات النارية.
    el helicóptero fue dotado de armamento y preparado por técnicos que se disponían a hacerlo despegar. UN وتم تسليح الطائرة وقام على خدمتها أخصائيون تقنيون كانوا يعدون لإطلاق المروحية.
    Tras subir éste a bordo, el helicóptero emprendió vuelo y desapareció. UN وهرب المختطِف والسيد كيليك من السجن على متن الطائرة المروحية واختفيا.
    En total, el helicóptero realizó 21 vuelos desde Goma después de la terminación oficial de la operación Umoja Wetu. UN وقامت الطائرة العمودية بما مجموعه 21 رحلة من غوما بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو بشكل رسمي.
    el helicóptero volvió a despegar poco después y abandonó la zona. UN وأقلعت الطائرة العمودية مرة أخرى بعد فترة وجيزة وغادرت المنطقة.
    El personal de la Misión observó también que había en el lugar muchas cajas en forma de cubo, que estaban listas para cargarlas en el helicóptero. UN ولاحظ أفراد بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية أيضا صناديق كثيرة مكعبة الشكل توشك أن تشحن في الطائرة العمودية.
    el helicóptero era blanco, con una franja azul y una cruz roja. UN وكانت الطائرة الهليكوبتر بيضاء اللون، وتحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر.
    Aviones de caza de la OTAN establecieron contacto momentáneo por radar con el helicóptero que se dirigía al sur. UN وقد رصدت الطائرات الحربية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر لفترة وجيزة وهي تتجه نحو الجنوب.
    Y nos ofrecimos para buscar las baterías que lanzamos desde el helicóptero. Open Subtitles لذا تطوّعنا أن نحضر المدّخرات الاحتياطيّة من الحقائب التي رميناها من المروحيّة
    De cómo y por qué habían partes de NO9 en el helicóptero de Hassler. Open Subtitles مثل كيف ولماذا قطع رقم 9 وُجدت في خزانات وقود مروحية هاسلر
    Sólo habrá gastos en relación con el helicóptero de reserva en caso que se necesitara un helicóptero adicional. UN ولا تحمل تكاليف طائـــرة الهليكوبتر الاحتياطيـــة إلا عند الحاجة الى طائرة هليكوبتر إضافية.
    ¿Esto tiene algo que ver con el helicóptero que apareció en el círculo de trigo? Open Subtitles هل هذا له علاقة بالمروحية التي وجدت وسط دائرة المحاصيل؟
    Dile a la policía que cancele el helicóptero. Open Subtitles اتصلي بالشريف قبل أن تنطلق المروحيات للبحث عنها
    el helicóptero está reabasteciéndose para llevarla de vuelta. Open Subtitles ويتم الآن ملء الطوافة بالوقود لتعيدك إلي ديارك
    el helicóptero también fue avistado en esa oportunidad por observadores militares de las Naciones Unidas. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا طائرة عمودية تقلع من زنيكا.
    Los aviones de combate de la OTAN siguieron rastreando el helicóptero hasta que aterrizó en la zona de Posusje. UN وواصلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تعقبها للطائرة العمودية الى أن هبطت في منطقة بوسوسيي.
    La Comisión Consultiva recomienda que, una vez se desmantele la UNAMIR, se disponga lo necesario para utilizar el helicóptero solamente cuando sea necesario. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توضع الترتيبات، لدى تصفية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، للاستعانة بخدمات الطائرات العمودية على أساس " حسب الاقتضاء " فقط.
    el helicóptero, desatendió múltiples advertencias y finalmente aterrizó a 10 kilómetros al sur de Zenica. UN وهبطت الطائرة الهليوكوبتر على بعد ١٠ كيلومترات جنوب زينيكا، متجاهلة بذلك التحذيرات المتعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus