Tengo el honor de referirme al debate que celebra hoy el Consejo de Seguridad en relación con la situación en Liberia. | UN | يشرفني أن أشير إلى المناقشة التي ستجرى اليوم بشأن ليبريا داخل مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). | UN | يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). | UN | يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Tengo el honor de referirme a las recientes comunicaciones del Presidente de Eritrea dirigidas a usted y al Consejo de Seguridad, la última de las cuales data del 15 de julio de 2008. | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى الرسائل الأخيرة التي وجهها إليكم وإلى مجلس الأمن رئيس إريتريا، وآخرها مؤرخة 15 تموز/يوليه 2008. |
Tengo el honor de referirme a mi carta de 14 de agosto de 2002 (S/2002/955). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 (S/2002/955). |
Tengo el honor de referirme a la composición de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | يشرفني أن أشير إلى تشكيل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Tengo el honor de referirme a la composición del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | يشرفني أن أشير الى تكوين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA). | UN | يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | يشرفني أن أشير إلى مسألة قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Tengo el honor de referirme a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). | UN | يشرفني أن أشير إلى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت. |
Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | يشرفني أن أشير إلى مسألة قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). | UN | يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Tengo el honor de referirme al Acuerdo de Cesación de Hostilidades entre Etiopía y Eritrea propuesto por la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | يشرفني أن أشير إلى الاتفاق الذي اقترحته منظمة الوحدة الأفريقية بشأن وقف أعمال القتال بين إثيوبيا وإريتريا. |
Tengo el honor de referirme al componente militar de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | يشرفني أن أشير إلى العنصر العسكري في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | يشرفني أن أشير إلى مسألة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Tengo el honor de referirme al mando del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | يشرفني أن أشير إلى موضوع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Tengo el honor de referirme a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). | UN | يشرفني أن أشير إلى موضوع بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
Tengo el honor de referirme a mi carta de 12 de abril de 2002 (S/2002/456). | UN | أكتـب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/456). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/398). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/398). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/460). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/460). |
Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 16 de diciembre de 2004 (S/2004/997). | UN | أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/997). |
Tengo el honor de referirme a los recientes acontecimientos en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أشير الى تطورات جدت مؤخرا في البوسنة والهرسك. |
Tengo el honor de referirme a la declaración formulada por el dirigente grecochipriota Sr. Tassos Papadopoulos, el 18 de septiembre de 2005, en Nueva York, en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | يشرفني أن أُشير إلى البيان الذي أدلى به زعيم القبارصة اليونانيين، السيد تاسوس بابادوبولوس في الدورة الستين للجمعية العامة في نيويورك يوم 18 أيلول/سبتمبر 2005. |
Tengo el honor de referirme a su nota del 19 de enero de 2001 con respecto a la resolución 1333 (2000) del Consejo de Seguridad relativa al Afganistán. | UN | يشرفني بأن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1333 (2000) بشأن أفغانستان. |