"el horario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساعات
        
    • وساعات
        
    • بساعات
        
    • حث المندوبين على
        
    • على حضور
        
    • لساعات
        
    • في مواعيد
        
    • الجدول الزمني
        
    • الساعات
        
    • ويفتح هذا
        
    • جدول الأعمال
        
    • على الجدول
        
    • أوقات الدوام
        
    • الجلسات في مواعيدها العادية
        
    • جدول اليوم
        
    Gracias a la introducción de nuevas tecnologías, el horario flexible empieza a ser más común. UN ومع إدخال التكنولوجيات الجديدة، بدأت ساعات العمل المرنة تنتشر أكثر من ذي قبل.
    el horario de trabajo de los adolescentes de más de 16 años no debe exceder de ocho horas por día. UN كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم.
    No puede haber excepciones al derecho de los empleados a reducir el horario laboral. UN ولا يمكن النص على استثناء على حق الموظف في تخفيض ساعات العمل.
    Las horas de líneas telefónicas de urgencia calculadas por el número de líneas telefónicas y el horario de apertura; UN ● عدد ساعات استخدام الخط الهاتفي لتقديم المساعدة وتُحسب على أساس عدد خطوط الهاتف وساعات عملها
    El capítulo 3 de la Ley del trabajo contiene disposiciones sobre el horario de trabajo. UN ويحدد الفصل 3 من قانون العمل الأحكام المتعلقة بساعات العمل.
    el horario laboral está limitado a 8 horas diarias y 40 semanales. UN وتحدد فترة العمل في 8 ساعات و40 ساعة في الأسبوع.
    El Ministerio de Educación ofrece cursos acelerados de griego para extranjeros durante el horario escolar y fuera de él. UN وتقدم وزارة التعليم دورات معجَّلة في اللغة اليونانية، أثناء ساعات الدوام المدرسي وبعدها، لغير الناطقين بها.
    Son servicios flexibles, ya que los correspondientes horarios cubren el horario vespertino, algunos fines de semana y las fiestas oficiales. UN وتتسم هذه الخدمات بمزيد من المرونة وتشمل ساعات عمل هذه المراكز فترات المساء وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات.
    Por favor, permanezcan en las áreas estériles. Empieza el horario de visita. Open Subtitles أرجو أن تبقوا في المناطق المعقمة هذه هي ساعات الزيارة
    el horario es de ocho a cinco, tendrás cuatro horas para almorzar, de diez a dos, lunes a sábado. Open Subtitles الساعات هي من 8 إلى 5, تحصلين على اربع ساعات فرصة الغداء, من 10 الى 2.
    En el Centro de Convenciones habrá servicios bancarios, que permanecerán abiertos durante el horario normal de la Conferencia. UN ٤٩ - وستكون المرافق المصرفية في مركز بيجين الدولي للمؤتمرات مفتوحة خلال ساعات المؤتمر العادية.
    El cajero automático interior funciona durante el horario de la sucursal El cajero automático exterior funciona las 24 horas del día UN للمصرف جهاز آلي لصرف النقود داخل المبنى متاح أثناء ساعات الدوام، وجهاز خارج المبنى متاح ٢٤ ساعة في اليوم.
    Cuatro centros de programas para la mujer de la zona de Naplusa ampliaron el horario de funcionamiento de las bibliotecas infantiles. UN ومددت أربعة مراكز لبرامج المرأة في منطقة نابلس ساعات عمل مكتباتها لﻷطفال.
    La interrupción no se incluye en el horario de trabajo. UN ولا تؤخذ فترة التوقف عن العمل في الاعتبار في حساب ساعات العمل.
    :: El bienestar de los padres de niños pequeños, división de las responsabilidades, las cargas económicas, las condiciones laborales y el horario de trabajo; UN :: رفاه الوالدين وصغار الأطفال، وتقاسم المسؤولية، والإقتصاد، وظروف العمل، وساعات العمل؛
    197. El trabajador que realiza una tarea en un horario reducido puede ser contratado por varios empleadores hasta completar el horario laboral normal. UN 197- ويجوز تعيين العامل المكلف بالقيام بعمل ما بساعات عمل مخفضة، لدى بعض أرباب عمل، ليبلغ بذلك ساعات العمل الكاملة.
    Debido a la gran demanda de reuniones y a los limitados servicios e instalaciones disponibles, es indispensable que las sesiones comiencen puntualmente y que, en la mayor medida posible, se observe el horario indicado en el párrafo precedente. UN ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، فمن الضروري بـدء الجلسات في مواعيدهـا والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيـد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    El Código del Trabajo introdujo normas sobre el horario de trabajo máximo equivalente a ocho diarias y 46 horas por semana. UN وقد أدخل قانون العمل قواعد بشأن الحد اﻷقصى لساعات العمل الذي يعادل ٨ ساعات في اليوم و٤٦ ساعة في اﻷسبوع.
    Se ruega a las delegaciones que consulten la pizarra junto a la Sala 6 a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. UN ويرجى من الوفود أن تطلع على اللوحة الواقعة خارج غرفة الاجتماعات 6، للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات.
    Observa que para ello habría que asignar a esta materia tiempo suficiente en el horario escolar. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا سيتطلب تخصيص وقت كاف لهذا الموضوع في الجدول الزمني المدرسي.
    el horario de atención de las agencias es de las 8.30 a las 17.00 horas, de lunes a viernes. UN ويفتح هذا المكتبان أبوابهما من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/17 أيام الاثنين إلى الجمعة.
    Antes de declarar concluida esta sesión, quisiera recordarles que, de acuerdo con el horario de la Conferencia, seguirá a continuación dentro de cinco minutos una sesión oficiosa dedicada al tema 4 de la agenda. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود التذكير بأنه وفقاً للجدول الزمني للمؤتمر، سيجري بعد اختتام هذه الجلسة بخمس دقائق عقد جلسة غير رسمية تتناول البند 4 من جدول الأعمال.
    Y miré el horario, y tu casi no has anotado a Peter. Open Subtitles وقد اطّلعتُ على الجدول ورأيت أنك لم تفرغ بيتر لهذا
    Ofrece también un servicio telefónico sobre la nutrición al público durante el horario de actividad. UN وتقدم الإدارة أيضا في أوقات الدوام خدمة بالهاتف لعامة الجمهور، بإعطاء معلومات عن التغذية لمن يطلبها.
    Bien. el horario de hoy. Adelante. Open Subtitles حسنا جدول اليوم , ابدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus