"el informe de la reunión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير اجتماع
        
    • ويبين تقرير
        
    • وتقرير اجتماع
        
    • بتقرير اجتماع
        
    • وتقرير الاجتماع
        
    En el informe de la reunión de la fase II se incluyen definiciones de autosuficiencia y la amplitud y las condiciones del reembolso. UN وترد تعاريف التوفير الذاتي ونطاق وشروط التسديد في تقرير اجتماع المرحلة الثانية.
    Durante el período de sesiones de la Comisión se distribuirá el informe de la reunión de expertos. UN وسيتاح تقرير اجتماع الخبراء خلال دورة اللجنة.
    el informe de la reunión de Expertos se presentará en el segundo período de sesiones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas. UN وسيقدﱠم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الثانية.
    el informe de la reunión de Personalidades mostraba que había una amplia variedad de medidas que podían mejorar las condiciones de los mercados de productos básicos y contribuir a reducir la pobreza. UN ويبين تقرير الشخصيات البارزة أن ثمة طائفة متنوعة من الإجراءات بإمكانها تحسين أوضاع أسواق السلع الأساسية والمساعدة على تخفيف وطأة الفقر.
    Las ONG presentaron a la reunión de los comités un documento conjunto que se remitió al Comité junto con los acuerdos de la reunión y el informe de la reunión de Presidentes. UN وعُرضت على الاجتماع المشترك بين اللجان ورقة مشتركة للمنظمات غير الحكومية أحيلت إلى اللجنة مع القضايا المتفق عليها في ذلك الاجتماع وتقرير اجتماع الرؤساء.
    Debían aprovecharse todas las posibilidades de mejorarlo y el informe de la reunión de Expertos resultaba oportuno. UN وقالت إنه ينبغي استغلال جميع الخيارات المتاحة لتحسينها وإن تقرير اجتماع الخبراء قد جاء في حينه.
    En el informe de la reunión de Expertos se planteaban diversas cuestiones referentes a los aspectos técnicos y de procedimiento que convendría aclarar. UN وقالت إن تقرير اجتماع الخبراء أثار عدداً من التساؤلات فيما يتعلق بالقضايا الفنية والإجرائية التي يلزم إيضاحها.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la reunión de centros nacionales de coordinación sobre el mejoramiento de la presentación de informes nacionales a la Comisión UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اجتماع جهات التنسيق الوطنية بشأن تحسين مستوى التقارير الوطنية التي ستقدم مستقبلا
    8. el informe de la reunión de expertos se presentará a la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo en su próximo período de sesiones. UN سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في دورتها التالية.
    8. el informe de la reunión de expertos se presentará a la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo en su próximo período de sesiones. UN سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في دورتها القادمة.
    el informe de la reunión de Sion es muy instructivo a ese respecto. UN وإن تقرير اجتماع سيون منير للغاية في هذا الصدد.
    5. Pide al Director Ejecutivo que ponga a disposición del Comité Preparatorio el informe de la reunión de Lund y la presente resolución. UN ٥ - تطلب من المدير التنفيذي أن يتيح تقرير اجتماع فريق الخبراء وهذا القرار للجنة التحضيرية.
    88. La CESPAP hizo suyo el informe de la reunión de Ministros de Industria y Tecnología que se celebró en Teherán en junio de 1992. UN ٨٨ - واعتمدت اللجنة تقرير اجتماع وزراء الصناعة والتكنولوجيا الذي أقيم في طهران في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    5. Pide al Director Ejecutivo que ponga a disposición del Comité Preparatorio el informe de la reunión de Lund y la presente resolución. UN ٥ - تطلب من المدير التنفيذي أن يتيح تقرير اجتماع فريق الخبراء وهذا القرار للجنة التحضيرية.
    Por lo tanto, instamos a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a adoptar los principios que figuran en el informe de la reunión de Yakarta, que Indonesia presentó a la Asamblea. UN لذلك نحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على إقرار المبادئ الواردة في تقرير اجتماع جاكارتا، والذي قدمته اندونيسيا الى الجمعية العامة.
    el informe de la reunión de Expertos figura en el documento TD/B/COM.3/6 - TD/B/COM.3/EM.2/3. UN ويرد تقرير اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.3/6-TD/B/COM.3/EM.2/3.
    Tenemos el honor de transmitir el informe de la reunión de ExpertosSe distribuirán copias del informe en la Comisión durante el período de sesiones en curso. UN ويشرفنا أن نحيل تقرير اجتماع الخبراء هــذا**.
    el informe de la reunión de Personalidades mostraba que había una amplia variedad de medidas que podían mejorar las condiciones de los mercados de productos básicos y contribuir a reducir la pobreza. UN ويبين تقرير الشخصيات البارزة أن ثمة طائفة متنوعة من الإجراءات بإمكانها تحسين أوضاع أسواق السلع الأساسية والمساعدة على تخفيف وطأة الفقر.
    el informe de la reunión de Personalidades mostraba que había una amplia variedad de medidas que podían mejorar las condiciones de los mercados de productos básicos y contribuir a reducir la pobreza. UN ويبين تقرير الشخصيات البارزة أن ثمة طائفة متنوعة من الإجراءات بإمكانها تحسين أوضاع أسواق السلع الأساسية والمساعدة على تخفيف وطأة الفقر.
    13. Para facilitar los debates, la Comisión tendrá ante sí: i) una nota de la secretaría de la UNCTAD sobre los resultados de la Reunión de Expertos; ii) la nota expositiva para la Reunión de Expertos; iii) el informe de la reunión de Expertos. UN 13- وتيسيراً للمداولات، سيكون معروضاً على اللجنة `1` مذكرة من أمانة الأونكتاد عن حصيلة اجتماع الخبراء؛ `2` ومذكرة قضايا لاجتماع الخبراء؛ `3` وتقرير اجتماع الخبراء.
    Solicitamos que el contenido de la presente carta se examine como punto de referencia adicional y con amplio apoyo, igual que el informe de la reunión de La Haya que mencionamos. UN ونطالب بأخذ مضمون هذه الرسالة في الاعتبار كمرجع إضافي يحظى بتأييد عريض، أسوة بتقرير اجتماع لاهاي المشار اليه.
    el informe de la reunión de alto nivel sobre ese tema se anexa al documento A/56/968, y en el Salón de la Asamblea General hay copias del texto íntegro del referido plan, para información de las delegaciones interesadas. UN وتقرير الاجتماع الرفيع المستوى في هذا الشأن مرفق بالوثيقة A/56/968 ونسخ من النص الكامل للخطة الإقليمية للسياسة والاستراتيجية متاحة في قاعة الجمعية العامة للإعلام وللوفود المهتمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus