"el informe del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير المجلس
        
    • تقرير مجلس
        
    • بتقرير المجلس
        
    • بتقرير مجلس
        
    • وتقرير المجلس
        
    • لتقرير المجلس
        
    • وتقرير مجلس
        
    • تقارير المجلس
        
    • لتقرير مجلس الأمن
        
    • يعد التقرير الذي يقدمه المجلس
        
    • فتقرير مجلس
        
    Compartimos la opinión de otras delegaciones de que debe mejorarse el informe del Consejo. UN وبذلك نحن نشاطر آراء الوفود اﻷخرى بأن تقرير المجلس تقرير ينبغي تحسينه.
    Hasta el momento la Asamblea ha podido analizar y examinar el informe del Consejo en el plazo asignado. UN وتمكنت الجمعية العامة، إلى الآن، من النظر في تقرير المجلس ودراسته في الإطار الزمني المحدد.
    el informe del Consejo incluye información relativa a los extensos debates celebrados sobre las distintas cuestiones urgentes de su programa. UN ويتضمن تقرير المجلس معلومات عن المناقشات المكثفة التي دارت بشأن مختلف المسائل الُملحة المدرجة في جدول أعماله.
    En el pasado, tal objetivo no se registraba en el informe del Consejo de Administración, pero se propone que se haga en el futuro. UN ولم تجر العادة في السابق على تسجيل ذلك الرقم المستهدف في تقرير مجلس اﻹدارة لكن من المقترح تسجيله في المستقبل.
    Documentos relacionados con el informe del Consejo Económico y Social UN الوثائق المتعلقة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Desafortunadamente, sobre esta materia no compartimos el mismo espíritu de optimismo que nos animó al comentar el informe del Consejo de Seguridad. UN ومن سوء الطالع، إننا لا نشعر بنفس التفاؤل في هذا المجال كما كنا نشعر فيما يتعلق بتقرير مجلس الأمن.
    Se podría crear un grupo de trabajo de la Asamblea para que analice el informe del Consejo antes de su consideración en sesión plenaria de la Asamblea. UN ويمكــن إنشــاء فريــق عامل تابع للجمعية العامة لتحليل تقرير المجلس قبل النظر فيه في الجلسات العامة للجمعية.
    Podría crearse un grupo de trabajo de la Asamblea para analizar el informe del Consejo antes de que éste se considerara en sesión plenaria. UN وباﻹمكان إنشاء فريق عامل تابع للجمعية يتولى تحليل تقرير المجلس قبل أن تنظر فيه الجمعية في جلساتها العامة.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Consejo Económico y Social. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el informe del Consejo correspondiente al año 1996 se publica en tres partes y con un nuevo formato. UN يصدر تقرير المجلس لعام ١٩٩٦ في ثلاثة أجزاء وفي شكل جديد.
    el informe del Consejo correspondiente a 1996 se publica en tres partes y tiene una nueva forma de presentación. UN يجري إصدار تقرير المجلس لعام ١٩٩٦ في ثلاثة أجزاء وفي شكل جديد.
    Mi delegación también desea recalcar que la información compartida durante esas reuniones también se debería reflejar en el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN ويود وفــد بلــدي أن يؤكــد على أن المعلومات المتشاطــرة فــي هذه الاجتماعات ينبغي أن يرد بيانها أيضا في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    el informe del Consejo no debería ser el único medio por el cual se conoce la labor de ese órgano. UN ويجب ألا يكون تقرير المجلس المصدر الوحيــد للمعلومات المتعلقة بعمل المجلس.
    Mi delegación espera que los efectos positivos de estas modificaciones se reflejen en el informe del Consejo sobre el período que actualmente cursamos. UN ونثق بأننا سنلمس اﻷثر اﻹيجابي لهذه التغيرات في تقرير المجلس عن الفترة الراهنة.
    Aunque esas evaluaciones reflejarían las opiniones personales de dichos representantes, este comienzo útil sería un paso hacia el objetivo de lograr que el informe del Consejo sea más analítico. UN وهذه البداية المفيدة من شأنها أن تكون خطوة نحو جعل تقرير المجلس أكثر تحليلا.
    el informe del Consejo debe mejorar y debe pasar a ser más analítico, con una evaluación de sus actividades pasadas, en especial las relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن تقرير المجلس بحاجة الى تحسين ليصبح أكثر تحليلا، مع تقييم اﻷنشطة السابقة، وبخاصة تلك المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    el informe del Consejo debe reflejar no sólo lo que se ha hecho, sino también lo que no se ha podido hacer y las razones para ello. UN إن تقرير مجلس الأمن لا ينبغي أن يعكس ما تم إنجازه فحسب، بل ينبغي أن يعكس أيضا ما تعذر إنجازه والسبب وراء ذلك.
    Documentos relacionados con el informe del Consejo Económico UN الوثائق المتصلة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Alemania, una vez más, acoge con beneplácito el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وترحب ألمانيا مرة ثانية بتقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Pese a las modificaciones introducidas, el informe del Consejo que estamos considerando en este debate no es una excepción a la regla anterior. UN وتقرير المجلس لهذا العام، المعروض علينا في الوثيقـــة A/50/2، رغم الاضافات التي أدخلت عليه، لا يشذ عن هـــذه القاعــدة.
    Myanmar, como firme defensor del multilateralismo, tiene un interés especial en el informe del Consejo. UN وميانمار، باعتبارها مدافعا قويا عن مبدأ تعددية الأطراف، تولي اهتماما خاصا لتقرير المجلس.
    el informe del Consejo de Seguridad que ahora examinamos resulta muy distinto del estéril documento al que nos tenían acostumbrados sus miembros. Reiteramos nuestro beneplácito por ello. UN وتقرير مجلس اﻷمن المطروح أمامنا اليوم يختلف تماما عن الوثيقة العقيمة التي تعودنا عليها، ونحن نكرر مدى سعادتنا بذلك.
    Habida cuenta de que las deliberaciones sobre el informe del Consejo a la Asamblea comenzaron hace pocos años, la tendencia general muestra insatisfacción por el contenido de los informes. UN ومنذ أن بدأت المناقشات بشأن تقارير المجلس السنوية إلى الجمعية قبل سنين قليلة، ظل الاتجاه العام اتجاها يشير إلى عدم الرضا عن مضمون التقارير.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que en nuestros debates sobre el informe del Consejo de Seguridad se haya prestado la debida atención a los métodos de trabajo de este órgano y a la cuestión de la transparencia. UN ونرحب بحقيقة أنه أثناء مناقشتنا لتقرير مجلس الأمن أولي الاهتمام الواجب لأساليب عمل المجلس ومسألة الشفافية.
    15. el informe del Consejo Económico y Social a la Asamblea General deberá presentarse de conformidad con la resolución 50/227 de la Asamblea General, de 24 de mayo de 1996. UN ١٥ - يعد التقرير الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة طبقا للقرار ٠٥/٧٢٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En el informe del Consejo de Seguridad quedan reflejados los esfuerzos que han hecho todos sus miembros para que el informe respondiera a las peticiones y las aspiraciones expresadas por los Estados Miembros de la Organización con respecto a los métodos de trabajo del Consejo. UN فتقرير مجلس اﻷمن يعكس الجهود التي بذلها كل أعضاء مجلس اﻷمن ليضمنوا وفاء التقرير بالمتطلبات والطموحـات التي أعربت عنهـا الدول اﻷعضاء في المنظمة فيما يتعلق بطرق عمل المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus