"el informe del organismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الوكالة
        
    • بتقرير الوكالة
        
    • لتقرير الوكالة
        
    • كمؤخرات
        
    Los términos de esta enmienda concuerdan con el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica y con sus conclusiones. UN ويتفق ما جاء في هــذا التعديــل مع ما جاء في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية واستنتاجاتها.
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 1993. UN أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣.
    Hemos examinado detalladamente el informe del Organismo para 1993. UN لقد بحثنا تقرير الوكالة لعام ١٩٩٣ بحثا جديا.
    Como en el pasado, la Unión Europea es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وكما فعلنا في الماضي، يشارك الاتحاد الأوروبي في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Hans Blix, a presentar el informe del Organismo para el año 1994. UN واﻵن، أدعو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس الى عرض تقرير الوكالة عن عام ١٩٩٤.
    Hemos examinado atentamente el informe del Organismo para el año 1994. UN لقد درسنا بإمعان تقرير الوكالة لعام ١٩٩٤.
    Por tal razón, sólo haré algunos comentarios concretos sobre el informe del Organismo. UN ولهذا السبب سأكتفي ببعض التعليقات المحددة على تقرير الوكالة.
    El Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presenta el informe del Organismo correspondiente al año 1995. UN وعرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام ١٩٩٥.
    El Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presenta el informe del Organismo correspondiente a 1996. UN وعرض مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام ٩٩٦١.
    El Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presenta el informe del Organismo correspondiente al año 1997. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام ١٩٩٧.
    El Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presenta el informe del Organismo correspondiente al año 1998. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة عن عام ٨٩٩١.
    el informe del Organismo se emite a raíz de la conclusión con éxito de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presenta el informe del Organismo correspondiente al año 1999. UN قدم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام 1999.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica OIEA UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presenta el informe del Organismo correspondiente al año 2000. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة لعام 2000.
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Mohammed ElBaradei, a presentar el informe del Organismo correspondiente al año 2001. UN وأود الآن أن أدعو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي إلى عرض تقرير الوكالة لعام 2001.
    Es con gran interés que la Unión Europea recibe el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) correspondiente al año 2001. UN باهتمام كبير اطلع الاتحاد الأوروبي على تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2001.
    Nos complace patrocinar una vez más este año el proyecto de resolución sobre el informe del Organismo. UN وتسعدنا أيما سعادة أن نشارك مرة أخرى هذا العام في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة.
    Asimismo acoge con beneplácito el informe del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA), que contiene numerosas recomendaciones útiles para revitalizar el Centro y hacer de él una organización mejor centrada. UN وأضاف أنه يرحب أيضا بتقرير الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الذي يتضمن العديد من التوصيات المفيدة ﻹعادة تنشيط المركز وزيادة تركيز عمله.
    La Unión Europea reitera su apoyo incondicional al Organismo y se complace en patrocinar el proyecto de resolución sobre el informe del Organismo Internacional de Energía Atómica que la Asamblea tiene ante sí. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي التأكيد على دعمه الكامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية ويسره أن يشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعروض على الجمعية.
    Sr. Elaraby (Egipto) (interpretación del árabe): Deseo expresar mi agradecimiento al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Mohamed ElBaradei, por la forma excelente en que presentó el informe del Organismo este año. UN السيــد العربــي )مصر(: أود أن أبدأ بتقديم خالص الشكر للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على التقديم الممتاز لتقرير الوكالة لهذا العام.
    En el informe del Organismo danés no se identificó ningún poliol reactivo de fósforo en concreto como posible alternativa para la espuma de poliuretano blanda, aunque se han utilizado ésteres poliglicéridos de ácido metilfosfónico (CAS 676-97-1) para retardantes de llama en espumas de poliuretano (por ejemplo, CAS 294675-51-7) (OPAQ, 2006). UN 676-97-1) كانت تستخدم كمؤخرات للاحتراق في الرغاوي المتعددة اليوريثان (مثلا، سجل دائرة المستخلصات الكيميائية 294675-52-7) (OPCW, 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus