"el informe del secretario general de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام المؤرخ
        
    • بتقرير الأمين العام المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام لعام
        
    • على تقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • لتقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام الصادر
        
    • إن تقرير الأمين العام
        
    • تقرير اﻷمين العام المؤرخ في
        
    • تقديم تقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • تقرير أمين عام
        
    • وتقرير اﻷمين العام
        
    • إلى تقرير اﻷمين العام
        
    • إلى تقرير الأمين العام لمنظمة
        
    • التقرير المقدم من الأمين العام المؤرخ
        
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 29 de octubre de 1993A/48/542. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٩(،
    Habiendo estudiado también el informe del Secretario General de 7 de octubre de 1993 (S/26551), UN وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26551)،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 28 de septiembre de 1999 (S/1999/1003), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 28 أيلول/ سبتمبر 1999 (S/1999/1003)،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 19 de enero de 2000 (S/2000/39), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/39)،
    1. Acoge favorablemente el informe del Secretario General de 18 enero de 2002; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002؛
    Habiendo considerado el informe del Secretario General de 12 de noviembre de 1993 (S/26738), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26738)،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 18 de enero de 1993 (S/25123), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ (S/25123)،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de fecha 25 y 26 de marzo de 1993 (S/25470 y Add.1), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ و ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ S/25470) و (Add.1،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 27 de octubre de 1993 (S/26646) sobre la situación en Abjasia (República de Georgia), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ S/26646)( بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 24 de mayo de 1994 (S/1994/614), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/614(،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 31 de octubre de 1994A/49/601. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤)١١(،
    Aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General de 8 de septiembre de 1999 UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 15 de diciembre de 2000 (S/2000/1199), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1199)،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 18 de enero de 2001 (S/2001/59), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001 S/2001/59))،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 18 de enero de 2001 (S/2001/59), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001 S/2001/59))،
    Observando también las diferencias fundamentales que existen respecto de las cuatro opciones previstas en el informe del Secretario General de 19 de febrero de 2002, UN وإذ يلاحظ أيضا الخلافات الأساسية فيما يتعلق بالخيارات الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002،
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 20 de julio de 1999; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 20 تموز/يوليه 1999؛
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 8 de septiembre de 1999 y toma nota de las recomendaciones detalladas que figuran en él; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999، ويحيط علما بالتوصيات الشاملة الواردة فيه؛
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 1° de noviembre de 1999 (S/1999/1116), UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1116 و Corr.1)،
    Esa posibilidad se estudió en detalle en el informe del Secretario General de 2011, que reflejaba los puntos de vista expresados por los defensores de ambos lados del debate. UN فقد نُوقش هذا الخيار بالتفصيل في تقرير الأمين العام لعام 2011، الذي يورد وجهات النظر التي طرحها طرفا ذلك النقاش.
    1. Aprueba el informe del Secretario General de 2 de abril de 1992 (S/23777); UN " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٢؛
    Expresa su reconocimiento por el informe del Secretario General de 7 de junio de 1995; UN " ١ - يعرب عن تقديره لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    50. el informe del Secretario General de 1997 establece el procedimiento de investigación establecido en virtud del tratado relativo a la Convención contra la Tortura. UN 50- يبين تقرير الأمين العام الصادر عام 1997 إجراءات التحقيق بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب.
    el informe del Secretario General de las Naciones Unidas, con el que concluyó el proceso de examen que se prolongó durante un año, proporciona muchas claves para entender la actual situación en los países menos adelantados en muchas esferas, entre ellas la política y la económica. UN إن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة، الذي انتهى من عملية الاستعراض لفترة عام كامل، يوفر الكثير من الأدلة عن واقع الحال في أقل البلدان نموا على جبهات عديدة، بما في ذلك المجال السياسي والمجال الاقتصادي.
    1. Aprueba el informe del Secretario General de 3 de diciembre de 1992 y las recomendaciones contenidas en él; UN " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وعلى التوصيات الواردة فيه؛
    Expresando su profunda preocupación por el hecho de que, desde el informe del Secretario General de 24 de septiembre de 1997 (S/1997/741), no haya habido avances importantes en el proceso de paz en Angola, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لعدم إحراز تقدم هام في عملية السلام في أنغولا منذ تقديم تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (S/1997/741)،
    La relación de sus actividades relativas a la mitigación de desastres figura en el informe del Secretario General de la Conferencia (A/CONF.172/4 y Add.1 y 2). UN ويرد وصف لاحق لنشاط اﻹدارة في مجال التخفيف من الكوارث في تقرير أمين عام المؤتمر A/CONF.172/4) و Add.1 و (2.
    el informe del Secretario General de las Naciones Unidas hace una reseña exhaustiva de las esferas tan variadas como numerosas que atañen a esta cooperación. UN وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يعطي نظرة شاملة عن مجالات التعاون المتنوعة والعديدة.
    Recordando el informe del Secretario General de 19 de mayo de 1995 (S/1995/404), UN " وإذ يشير إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٥ )S/1995/404(،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de la OCI sobre el seguimiento de la Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional, UN وإذ نظـــر إلى تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن متابعة معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي :
    Acogiendo con beneplácito el análisis de los acontecimientos ocurridos sobre el terreno en los últimos seis meses, que figura en el informe del Secretario General de 3 de diciembre de 2007 (S/2007/699) sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre, presentado de conformidad con su mandato, UN إذ يرحب بالتحليل الذي تناول التطورات على أرض الواقع خلال الأشهر الستة الماضية، الوارد في التقرير المقدم من الأمين العام المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/699) بشأن عملية الأمم المتحدة في قبرص، وفقا لولايته،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus