"el informe inicial presentado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتقرير اﻷولي المقدم
        
    • للاطلاع على التقرير الأولي المقدم
        
    • في التقرير الأولي المقدم
        
    • وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم
        
    • على التقرير اﻷول المقدم
        
    • التقرير اﻷصلي المقدم
        
    • التقرير الأولى المقدم
        
    • على التقرير الأوَّلي المقدم
        
    • في التقرير الدوري الأولي
        
    • تتيح التقرير الأولي
        
    • التقرير اﻷولي الذي قدمته
        
    • يكون التقرير اﻷولي المقدم
        
    • للاطلاع على التقرير الأول المقدم
        
    • للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدَّم
        
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte y la buena disposición de la delegación a entablar un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٢١٨ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف وترحب باستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومثمر مع اللجنة.
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte y la buena disposición de la delegación a entablar un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٢١٨ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف وباستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومثمر مع اللجنة.
    * el informe inicial presentado por el Gobierno de Barbados figura en el documento CEDAW/C/5/Add.64, examinado por el Comité en su 11° período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة بربادوس انظر CEDAW/C/5/Add.64 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    * el informe inicial presentado por el Gobierno de la República del Yemen figura en el documento CEDAW/C/5/Add.24 que fue considerado por el Comité en su 12° período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة اليمن. انظر CEDAW/C/5/Add.24، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    Como se indica en el informe inicial presentado al Comité contra el Terrorismo, Alemania ha ratificado 2 de los 12 convenios y protocolos internacionales contra el terrorismo. UN كما ذُكر في التقرير الأولي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، قامت ألمانيا بالتصديق على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب، عدا اثنتين منها.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Dinamarca, véase el documento CEDAW/C/5/Add.22, examinado por el Comité en su 5° período de sesiones. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة الدانمرك انظر CEDAW/C/5/Add.22 الذي نظرت فيه اللجنــة في دورتها الخامسة.
    Chile el informe inicial presentado por el Gobierno de Chile figura en el documento CEDAW/C/CHI/1; su examen por el Comité figura en CEDAW/C/SR.264 y CEDAW/C/SR.271, y en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 38 (A/50/38), párrs. 105 a 159. UN * للاطلاع على التقرير اﻷول المقدم من حكومة شيلي انظر الوثيقة CEDAW/C/CHI/1؛ وللاطلاع على آراء اللجنة لدى بحثها التقرير انظر الوثيقتين CEDAW/C/SR.264 و CEDAW/C/SR.271 وكذلك الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الملحق رقم ٣٨ A/50/38)(، الفقرات ١٠٥ إلى ١٥٩.
    99. El Comité recibe con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte. UN ألف- مقدمة ٩٩- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité recibe con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte. UN ٦٢٥ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    53. El Comité acoge con beneplácito el informe inicial presentado por Suiza y la introducción tan completa hecha por la delegación al presentarlo, así como la oportunidad que de esta forma se le brinda de iniciar el diálogo con el Estado Parte. UN ألف- مقدمة ٣٥- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من سويسرا والعرض التقديمي الشامل الذي قام به الوفد، وكذلك بالفرصة المتاحة لبدء حوار مع الدولة الطرف.
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Gobierno de Israel y toma nota con satisfacción de que ha sido preparado en gran parte con arreglo a las directrices del Comité sobre la forma y el contenido de los informes iniciales. UN ٨٩٢ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من حكومة إسرائيل، وتلاحظ مع الارتياح أنه أعد عموما وفقا لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير اﻷولية.
    el informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33. examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا أنظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Kirguistán, véase el documento CEDAW/C/KGZ/1, que examinó el Comité en su 20° período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة قيرغيزستان، انظر CEDAW/C/KGZ/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين.
    Como se indicó en el informe inicial presentado al Comité contra el Terrorismo, el Ministerio de Defensa y el Ejército de la República de Macedonia han establecido un intercambio periódico de información con las estructuras de la OTAN (KFOR) mediante una célula de coordinación. UN قامت وزارة الدفاع والجيش في جمهورية مقدونيا، مثلما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير الأولي المقدم إلى اللجنة، بإجراء تبادل منتظم للمعلومات مع هياكل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي من خلال خلية معنية بالتنسيق.
    13. Como fuera expuesto en el informe inicial presentado en 1984 y analizado por el Comité en 1988, el Uruguay tiene una larga historia en movimientos reivindicativos de género y ya en 1911 se inaugura en Montevideo la primera Sección de la Federación Femenina Panamericana. UN 13 - سبق أن أُوضح في التقرير الأولي المقدم في عام 1984، والذي نظرت فيه اللجنة في عام 1988، أن أوروغواي لديها تاريخ حافل بحركات المطالبة بحقوق المرأة إذ افتُتح الفرع الأول للاتحاد النسائي للدول الأمريكية بمونتيفيديو في عام 1911.
    1. El Comité examinó el informe inicial presentado por Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) en sus sesiones 3020ª y 3021ª (CCPR/C/SR.3020 y CCPR/C/SR.3021), celebradas los días 22 y 23 de octubre de 2013. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.302/1)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno del Canadá, véase el documento CEDAW/C/5/Add.16, examinado por el Comité en su cuarto período de sesiones. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة كندا، انظر CEDAW/C/5/Add.16 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة.
    1/ Para el informe inicial presentado por el Gobierno de la India, véase CCPR/C/10/Add.8; para el examen de ese documento por el Comité, véanse CCPR/C/SR.493, SR.494 y SR.498, así como Documentos Oficiales de la Asamblea General, trigésimo noveno período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/39/40), párrs. 239 a 286. UN ـ )١( للاطلاع على التقرير اﻷول المقدم من حكومة الهند، انظر CCPR/C/10/Add.8. وللاطلاع على مناقشات اللجنة بشأنه، انظر: CCPR/C/SR.493 وSR.494 وSR.498 والوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والثلاثون، الملحق رقم ٠٤ (A/39/40)، الفقرات ٩٣٢-٦٨٢.
    El Comité observó que la presentación oral complementó el informe inicial presentado en 1991 y que se centró en el período comprendido entre 1992 y 1995, durante el cual el país aplicó importantes medidas para promover políticas que tuvieran en cuenta la situación de la mujer y que favorecieran el adelanto de la mujer, con lo cual se superó una política neutra, que no distinguía entre hombres y mujeres y que mantenía los modelos tradicionales. UN وقد لاحظت اللجنة أن العرض الشفوي يكمل التقرير اﻷصلي المقدم في عام ١٩٩١، ويركز على الفترة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥، التي بذل البلد خلالها جهودا جبارة لكي يروج، فيما يتعلق بالجنسين، سياسات نافعة للنهوض بالمرأة. فقبل عام ١٩٩٢، كانت تتبع سياسة حياد لا تقيم فروقا بين الرجل والمرأة، وكان يحافظ على نماذج اﻷدوار المنمطة.
    Como ya se indicó en el informe inicial presentado al Comité contra el Terrorismo, en virtud de la resolución 1373 (2001), las disposiciones de supervisión del sistema financiero de Guinea se basan en general en el respeto de los principios del Comité de Bâle. UN وكما ذكر في التقرير الأولى المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بموجب القرار 1373 (2001)، تستند آليات مراقبة النظام المالي في غينيا عموما إلى احترام المبادئ التي وضعتها لجنة بال.
    Para el informe inicial presentado por el Gobierno de China, véase CEDAW/C/5/Add.14, que fue examinado por el Comité en su tercer período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدم من حكومة الصين انظر CEDAW/C/5/Add.14، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    1) El Comité examinó el informe inicial presentado por Maldivas (CCPR/C/MDV/1) en sus sesiones 2900ª a 2902ª (CCPR/C/SR.2900, 2901 y 2902), celebradas los días 12 y 13 de julio de 2012. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الدوري الأولي الذي قدمته ملديف (CCPR/C/MDV/1) في جلساتها 2900 و2901 و2902 (CCPR/C/SR.2900, 2901 and 2902) المعقودة يومي 12 و13 تموز/يوليه 2012.
    25. El Comité recomienda que el informe inicial presentado por el Estado Parte y las presentes conclusiones finales aprobadas por el Comité se pongan a disposición de los niños y de sus padres mediante, entre otras cosas, los programas de estudio escolar y la enseñanza de los derechos humanos. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح التقرير الأولي وهذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة للأطفال وآبائهم، بوسائل منها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    JORDANIASi se desea consultar el informe inicial presentado por el Gobierno de Jordania, véase CEDAW/C/JOR.1. UN ـ * للاطلاع على التقرير اﻷولي الذي قدمته حكومة اﻷردن، انظر .CEDAW/C/JOR/1 المحتويات
    A la luz del artículo 44, el Comité propone que se ponga a disposición del público en general el informe inicial presentado por el Senegal y que se considere la posibilidad de publicar el informe junto con las actas resumidas del debate y las observaciones finales sobre el mismo aprobadas por el Comité. UN ٧٧٩- وفي ضوء المادة ٤٤ تقترح اللجنة أن يكون التقرير اﻷولي المقدم من السنغال، متاحا على نطاق واسع للجمهور عامة، وأن ينشر التقرير مصحوبا بالمحاضر الموجزة لمناقشته، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأنه.
    el informe inicial presentado por el Gobierno de Finlandia fue publicado con la signatura CEDAW/C/5/Add.56 y examinado por el Comité en su octavo período de sesiones. UN للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة فنلندا، انظر CEDAW/C/5/Add.56، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة.
    Introducción * el informe inicial presentado por el Gobierno del Canadá figura en el documento CEDAW/C/5/Add.16, examinado por el Comité en su cuarto período de sesiones. UN * للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدَّم من حكومة كندا، انظر CEDAW/C/5/Add.16 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus