"el instituto africano de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعهد الأفريقي
        
    • المعهد اﻻفريقي
        
    • والمعهد اﻻفريقي
        
    • بالمعهد الأفريقي
        
    • والمعهد الأفريقي
        
    • وللمعهد الأفريقي
        
    • إن معهد
        
    • للمعهد اﻻفريقي
        
    En particular, celebra el próximo establecimiento de un Centro de Armas de Fuego de África en el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وهو يتطلع إلى إنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية في إطار المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    - el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN - المعهد الأفريقي التابع للأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    En el plano internacional suscribió un acuerdo para establecer el Instituto Africano de Rehabilitación y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وعلى المستوى الدولي، وقعت الغابون على اتفاقية لإنشاء المعهد الأفريقي للتأهيل، كما وقعت على اتفاقية حقوق المعوقين وبروتوكولها الاختياري.
    Una de esas instituciones es el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP), órgano subsidiario de la CEPA. UN ومن بينها المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، وهو هيئة فرعية تابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Es posible que esta categoría incluya al Centro Regional Africano de Diseño y Producción Industrial, el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, el Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aéreos, la Organización Regional Africana de Normalización y el Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo. UN وعلى اﻷرجح أن تضم هذه الفئة المركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتصميم الهندسي والتصنيع، والمعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والمركز اﻹقليمي للتدريب في مجال الفضاء الجوي، والمنظمة اﻹقليمية اﻷفريقية لتوحيد المقاييس، والمركز اﻷفريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية ﻷغراض التنمية.
    Resolución 889 (XLIV) sobre el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN القرار 889 (د-44) المتعلق بالمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Las siguientes organizaciones participaron también en la Conferencia en calidad de observadores: Liga de los Estados Árabes, Organización de la Conferencia Islámica y Unión Africana, así como el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN كما شاركت في المؤتمر الحالي بصفة مراقب المنظمات والمعاهد التالية: جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأفريقي والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة.
    iii) Se ha establecido el Instituto Africano de Civismo Empresarial, organización no gubernamental que tiene por objetivo promover el papel de las empresas en la creación de comunidades sostenibles; UN ' 3` أنشئ المعهد الأفريقي لمواطنة الشركات، وهو عبارة عن منظمة غير حكومية ترمي إلى تعزيز دور الأعمال التجارية في بناء مجتمعات محلية مستدامة؛
    el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación siguió desempeñando sus funciones con respecto a sus diversos interesados. UN 509 - واصل المعهد الأفريقي للتـنمية الاقتصادية والتخطيط أداء واجباته إزاء مختلف أصحاب المصلحة المعنيين به.
    En él se exponen las actividades realizadas por el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente con el fin de prestar apoyo técnico a los países de África en materia de prevención del delito y fortalecer los sistemas de justicia penal. UN وهو يصف الأنشطةَ التي يضطلع بها المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة من أجل تزويد البلدان الأفريقية بالدعم التقني في مجالي منع الجريمة وتعزيز نظم العدالة الجنائية.
    Reconociendo la importante función que desempeña el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación en la creación de capacidad, así como la acuciante necesidad de restablecer marcos de planificación en todo el continente africano, UN واعترافاً منه بأهمية دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء القدرات وكذلك الحاجة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Reconociendo la importante función que desempeña el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación en la creación de capacidad, así como la acuciante necesidad de restablecer marcos de planificación en todo el continente africano, UN واعترافا منه بأهمية دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Reconociendo la importante función que desempeña el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación en la creación de capacidad, así como la acuciante necesidad de restablecer marcos de planificación en todo el continente africano, UN وإذ يقر بأهمية دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    La cooperación con el Instituto Africano de Rehabilitación con sede en Harare impulsó la realización de los derechos de las personas con discapacidad y dio lugar a un firme compromiso de las autoridades congoleñas de ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وعزز التعاون مع المعهد الأفريقي للتأهيل، ومقره هراري، من إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأفضى إلى التزام قوي من جانب السلطات الكونغولية بالتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    c) Informe del Secretario General sobre el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (A/55/156); UN (ج) تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، التابع للأمم المتحدة (A/55/156)؛
    el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP) y el Instituto Regional Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFRI) también deben financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN كما ينبغي أيضا تمويل المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من الميزانية العادية.
    El Instituto de Desarrollo Económico del Banco Mundial, en colaboración con el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP), patrocinado por la CEPA, serían los principales promotores de la labor de sensibilización y capacitación. UN وسيعمل معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي، مع المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، الذي ترعاه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، باعتبارهما الميسرين الرئيسيين للتوعية والتدريب.
    Resolución 889 (XLIV) sobre el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN القرار 889 (د - 44) المتعلق بالمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    La comunidad internacional y los Estados miembros deberían aprovechar al máximo y apoyar la relación especial entre esos institutos y el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وينبغي للمجتمع الدولي والدول الأعضاء تعظيم العلاقة الخاصة القائمة بين تلك المعاهد والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة ودعمها.
    17A.113 La División de Administración seguirá prestando los servicios mencionados a la secretaría de la CEPA, sus cinco oficinas subregionales y el Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación; y coordinando con los organismos de las Naciones Unidas basados en Etiopía los asuntos relacionados con la Casa de las Naciones Unidas y la gestión de las instalaciones comunes. UN 17 ألف-113 وستواصل شعبة الشؤون الإدارية تقديم الخدمات المبينة أعلاه لأمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولمكاتبها دون الإقليمية الخمسة، وللمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛ والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في إثيوبيا بشأن إدارة دار الأمم المتحدة المشتركة ومجمعها.
    el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento de Delincuentes desempeña un papel importante en el fortalecimiento de la cooperación. UN ٤٠ - وأردفت تقول إن معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يقوم بدور هام في تعزيز التعاون.
    11. Es deplorable que aún no se disponga de financiación suficiente para el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, como se desprende del informe del Secretario General (A/53/381). UN ١١ - وأعربت عن اﻷسف لعدم توافر تمويل كاف للمعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، كما يتضح من تقرير اﻷمين العام )A/53/381(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus