Sin embargo, hay dos jueces subalternos que son mujeres. el investigador General es una mujer. | UN | ولكن تشغل امرأتان منصب المستشار في المحكمة العليا، وتشغل امرأة منصب المحقق العام. |
el investigador no examinó tal objeto y el expediente no contiene más información al respecto. | UN | ولم يدرس المحقق أي شيء كهذا ولا يتضمن التقرير أي معلومات إضافية بشأنه. |
En su intento de identificar dicho vehículo, el investigador ambiental debe dar los siguientes pasos: | UN | ولدى محاولة تحديد هذه المركبة، يتعين على المحقق البيئي أن يتخذ الخطوات التالية: |
el investigador también había entrevistado a oficiales zairenses, personal del aeropuerto y comerciantes locales. | UN | كما أجرى الباحث لقاءات من مسؤولين زائيريين وموظفين بالمطار ورجال أعمال محليين. |
el investigador dio lectura del acta al autor de la queja y éste declaró que todo era correcto. | UN | وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم. |
el investigador dio lectura del acta al autor de la queja y éste declaró que todo era correcto. | UN | وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم. |
Incluso cuando el investigador y los testigos hablan el mismo idioma, las barreras culturales pueden obstaculizar la comunicación. | UN | وحتى حين يتكلم المحقق والشاهد لغة مشتركة، قد تقف الحواجز الثقافية عائقا أمام التواصل بوضوح. |
Por último, toda actividad de investigación cesa cuando el investigador único toma una licencia o un período de descanso. | UN | وأخيرا تتعطل جميع أنشطة التحقيق عندما يكون المحقق الوحيد في إجازة أو في راحة من العمل. |
Se afirma que el investigador también reconoció haber eliminado documentación pertinente para el caso. | UN | وتفيد التقارير أيضاً باعتراف المحقق بأنّه تخلص من وثائق ذات صلة بالقضية. |
Todas las decisiones sobre el fondo emitidas por el investigador o un agente de policía son revisadas por el fiscal competente. | UN | وتستعرض النيابة العامة المعنية كل قرار بشأن الأسس الموضوعية صادر عن المحقق أو فرد من أفراد قوة الشرطة. |
No hace falta que haya un crimen para que el investigador avance. | Open Subtitles | ليس ثمة حاجة لوجود جريمة ، لكي يزدهر عمل المحقق |
Usted era el investigador al mando de mi primer caso de Homicidios. | Open Subtitles | كنتُ المحقق الرئيسي في أول قضية تعاملتُ فيها في المكتب |
el investigador privado que contrataste para encontrarme... le ha encontrado y trabaja para ella. | Open Subtitles | المحقق الخاص الذي عينته ليجدني لقد وصلت إليه و يعمل لديها الآن |
Una vez terminada su tarea, el investigador presentó un informe al Fiscal General, de conformidad con el procedimiento previsto en el articulado pertinente de la ley. | UN | وعندما أنهى المحقق الخاص تحقيقه رفع تقريره الى النائب العام عملا بالاجراءات المنصوص عليها في المادة المعنية من القانون. |
Al contrario, el detenido indicó que el investigador que se ocupaba de su caso le dijo explícitamente que sería una tontería que recurriera a los servicios de un abogado puesto que su culpabilidad había quedado ya demostrada. | UN | بل ذكر المعتقل أن المحقق الذي يتولى النظر في قضيته قد أخبره صراحة أن من الحماقة أن يوكل محامياً حيث أنه قد ثبت جرمه. |
El registro se efectúa solamente después que el investigador ha presentado un formulario en que se confirman los detalles que se trata de obtener mediante el examen. | UN | فالتسجيل لا يتم إلا بعد إعداد المحقق استمارة يدون فيها التفاصيل التي أسفرت عنها عملية الفرز. |
Las quejas de discriminación por estos motivos son examinadas por el investigador general o los tribunales. | UN | وينظر المحقق العام أو المحاكم في الشكاوى المرفوعة من التمييز القائم على هذه اﻷسس. |
En 1984, el investigador educacional, Benjamin Bloom planteó el llamado problema de las dos sigmas, que observó al estudiar tres grupos de estudiantes. | TED | الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات. |
el investigador en el terreno del centro palestino de información sobre derechos humanos ha dicho lo siguiente a ese respecto: | UN | وفي هذا الصدد، أفاد الباحث الميداني التابع لمركز اﻹعلام الفلسطيني لحقوق الانسان بما يلي: |
Esto puede ser extremadamente útil para el investigador ambiental cuando trata de localizar un punto de muestra química concentrada. | UN | وقد تكون في غاية الأهمية بالنسبة للمحقق البيئي عندما يحاول تحديد مكان نقطة عينة كيميائية مركزة. |
Así como el jurado intenta convencer de algunas dudas razonables el investigador forense buscará conclusiones basadas por un predominio de evidencia. | Open Subtitles | كما هيئات محلفين تريد الإدانة ما بعد شكّ معقول... المحقّق العدلي سيريد الإستنتاجات... مدعومة من قبل الغالبية دليل. |
Se alega que no había razones de peso que obligasen a explicar por qué habían transcurrido siete días entre el momento en que se detuvo a Peter Grant y el momento en que el investigador le entrevistó. | UN | ويدفع بأنه لا يتوفر دليل قسري يفسر التأخير لمدة سبعة أيام بين احتجاز السيد غرانت ومثلوه أمام ضابط التحقيق. |
Él es el investigador privado que contrató para espiarnos y obstruir nuestra investigación. | Open Subtitles | إنه محقق خاص قام أحدكم باستخدامه للتنصت علينا و عرقلة التحقيق |
el investigador también debe presentar al comité, para que la revise, la información sobre financiamiento, patrocinadores, afiliaciones institucionales, otros posibles conflictos de interés e incentivos para las personas del estudio. | UN | كما ينبغي للباحث أن يقدم إلى اللجنة، لأغراض الاستعراض، المعلومات المتعلقة بالتمويل والرعاية والتبعية المؤسسية واحتمال تعارض المصالح والحوافز المقدمة إلى من تجري عليهم التجارب. |
Normalmente, esta petición se hubiera hecho en forma de protocolo escrito firmado por el investigador y por el autor. | UN | وعادةً ما يحدث ذلك في شكل بروتوكول خطي يوقِّع عليه المحقِّق وصاحب البلاغ. |
el investigador de la policía que presuntamente firmó la carta, el Sr. Jafarov, no prestaba servicios en el departamento de policía del distrito de Khatai en 2002. | UN | ومحقق الشرطة الذي يُدعى أنه وقع الرسالة، السيد جعفروف، لم يعمل في إدارة الشرطة في مقاطعة خاتاي في عام 2002. |
En 2010 fueron seleccionados un nuevo Director, dos nuevos auditores internos y el investigador. | UN | وخلال عام 2010، اختير مدير جديد، واثنان من مراجعي الحسابات الداخليين، والمحقق. |
Asimismo, le obligaron a firmar varias hojas de papel en blanco que posteriormente fueron rellenadas por el investigador. | UN | وفي بضع مرات، أٌجبر السيد محمدييف على التوقيع على صفحاتٍ بيضاء ملأها المحقَّق بعد ذلك. |