"el jefe de la sección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس قسم
        
    • رئيس القسم
        
    • ورئيس قسم
        
    • لرئيس القسم
        
    • لرئيس قسم
        
    • ورئيس القسم
        
    • الخاصة برئيس قسم
        
    • يتولى رئيسُ قسم
        
    • رئيس الفرع
        
    • لرئاسة قسم
        
    • مدير القسم
        
    En el encuentro actuó como moderador el Jefe de la Sección de Programas sobre el Apartheid, la descolonización y Palestina del Departamento de Información Pública. UN وقام بإدارة الحـوار رئيس قسم برامج مناهضة الفصل العنصري، وإنهاء الاستعمار، وفلسطين في إدارة شؤون اﻹعلام.
    el Jefe de la Sección de Coordinación de Programas presentó el documento y explicó que la reseña estadística de 1997 había procurado abarcar las múltiples facetas del desplazamiento de los refugiados. UN وقدم رئيس قسم تنسيق البرنامج هذه الوثيقة، وأوضح أن العرض اﻹحصائي لعام ٧٩٩١ تناول الجوانب العديدة لنزوح اللاجئين.
    El director de programas encargado de coordinar la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores es el Jefe de la Sección de Gestión Financiera. UN ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية.
    el Jefe de la Sección ha indicado que tan sólo unas 10 de las 2.000 mejores prácticas han recibido una aportación directa del ONU-Hábitat. UN وأشار رئيس القسم إلى أن 10 فقط من أفضل الممارسات البالغ عددها 2000 تلقت مساهمة مباشرة من موئل الأمم المتحدة.
    el Jefe de la Sección gestiona y supervisa la labor de la Sección y formula y proporciona asesoramiento normativo. UN يتولى رئيس القسم إدارة عمل القسم والإشراف عليه ويقوم بصياغة وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة.
    Los informes fueron presentados por el Director de la División de Suministros y el Jefe de la Sección de Salud. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    Se propone un puesto adicional de P-5 para el Jefe de la Sección. UN ويقترح إضافة وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ لرئيس القسم.
    el Jefe de la Sección de Comunicaciones e Información Pública también podría actuar como portavoz. UN وينبغي لرئيس قسم الاتصالات والإعلام أن يعمل أيضا بوصفه المتحدث الرسمي.
    el Jefe de la Sección de Salud de la División de Programas esbozó los progresos logrados en la lucha contra las enfermedades debidas a la carencia de yodo. UN فقد عرض رئيس قسم الصحة في شعبة البرامج التقـــدم الذي أحرز في مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    No obstante, y con miras a estudiar todas las posibilidades para incrementar la seguridad en torno a la Comisión, el Jefe de la Sección de Seguridad se pone a disposición del Director General. UN ومع ذلك، فإن رئيس قسم اﻷمن يضع نفسه رهن إشارة المدير العام من أجل النظر في كل ما من شأنه تعزيز اﻷمن المتعلق باللجنة.
    el Jefe de la Sección de Auditoría Interna del FNUAP supervisará el cumplimiento de los requisitos de comprobación de cuentas de los proyectos. UN وسوف يتولى رئيس قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق السكان رصد مدى وفاء المشروع بمقتضيات مراجعة الحسابات.
    el Jefe de la Sección de Nutrición del UNICEF presenta los informes. UN وعرض رئيس قسم التغذية باليونيسيف التقارير.
    :: Viajes con el Jefe de la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas para la negociación de acuerdos de reubicación: 45.554 Euro UN :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو
    :: Viajes con el Jefe de la Sección de Protección de Testigos y Participación de las Víctimas para la negociación de acuerdos de reubicación: 45.554 Euro UN :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو
    el Jefe de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    el Jefe de la Sección contaría con la ayuda de un funcionario P-4 y cuatro funcionarios de servicios generales, uno de ellos de categoría principal. UN وسيساعد رئيس القسم موظف برتبة ف - ٤ وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة من بينهم موظف واحد في الرتبة الرئيسية.
    Las propuestas de menos de 60.000 dólares deben ser aprobadas directamente por el Jefe de la Sección sobre la base de una solicitud por escrito. UN وتتلقى الاقتراحات المتعلقة بمبالغ تقل عن ٠٠٠ ٦٠ دولار موافقة مباشرة من رئيس القسم بناء على اقتراح خطي.
    el Jefe de la Sección jurídica asegura la coordinación de las actividades de ambas estructuras jurídicas. UN ويكفل رئيس القسم القانوني التنسيق بين أنشطة الهيكلين القانونيين.
    Los informes fueron presentados por el Director de la División de Suministros y el Jefe de la Sección de Salud. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    12. Se proponen tres puestos adicionales, uno de P-5, para el Jefe de la Sección, y dos del cuadro de servicios generales. UN ١٢ - يقترح إضافة ثلاث وظائف، وظيفة برتبة ف - ٥ لرئيس القسم ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Se propone establecer un puesto de categoría P-5 para el Jefe de la Sección de Seguridad. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس قسم الأمن.
    el Jefe de la Sección es el único con autoridad para hacer adquisiciones de más de 75.000 dólares. UN ورئيس القسم هو الوحيد المخول صلاحية الشراء بما يتجاوز 000 75 دولار.
    b) El puesto de P-4 que ocupa actualmente el Jefe de la Sección de Reproducción se transferiría al Programa de Innovaciones Tecnológicas, en la sección 27D, Servicios de apoyo (véase el párrafo 27E.30 supra); UN )ب( ستنقل الوظيفة الحالية من الرتبة ف - ٤ الخاصة برئيس قسم النسخ إلى برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنقل إلى الباب ٧٢ دال خدمات الدعم )انظر الفقرة ٧٢ هاء - ٠٣ أعلاه(؛
    6. el Jefe de la Sección de Aplicaciones Espaciales de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encarga de la ejecución general del programa ONUSPIDER. UN ٦- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    el Jefe de la Sección de Nutrición observó que la estrategia se basaba en la mejor información científica disponible y proponía un enfoque amplio, integrado y basado en el logro de resultados con respecto a la alimentación del lactante y el niño pequeño. UN وذكر رئيس الفرع أن الاستراتيجية تستند إلى أفضل الأدلة العلمية المتاحة وتوفر نهجاً شاملاً متكاملاً يعتمد على النتائج بالنسبة لتغذية الرضّع وصغار الأطفال.
    El puesto de P-5 se aprobó en 2006/2007 para el Jefe de la Sección de Nombramientos de Personal Directivo. UN وكانت وظيفة ف-5 قد اعتمدت في الفترة 2006-2007 لتخصص لرئاسة قسم تعيينات كبرى القيادات.
    Para que la Sección pueda realizar debidamente las funciones de apoyo a las Salas y la Secretaría, se propone que en 1998 se establezca un nuevo puesto temporario de P-5 para el Jefe de la Sección, a fin de que se refleje debidamente el nivel de responsabilidad de ese cargo. UN ولكي يقدم هذا القسم الدعم المناسب لدوائر وقلم المحكمة، يقترح تحويل مهام مدير القسم في عام ١٩٩٨ إلى وظيفة مؤقتة برتبة ف - ٥، بشكل يعكس مستوى المسؤولية المنوطة بهذا المنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus