Recientemente, el líder de la UPC también expresó su apoyo a la Comisión en una intervención retransmitida por Radio Okapi. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعلن أيضا زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين عن تأييده للجنة، وأذيع ذلك في إذاعة أوكابي. |
Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. | Open Subtitles | حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي |
Este grupo especial de operaciones no dormirá ni se desmotivará hasta que el líder de la pandilla sea aprehendido. | Open Subtitles | وفرقة العمل هذه لا ينام أو أن تردع حتى عصابة أحرزنا يتم القبض على زعيم الصورة. |
Desafortunadamente, el líder de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, no se hizo presente. | UN | ولسوء الحظ، أن السيد جوناز سافيمبي، قائد الاتحاد الوطني، لم يحضر. |
el líder de la manifestación fue acusado por la policía a raíz del incidente. | UN | ووجهت الشرطة تهما إلى قائد المظاهرة حملته فيها المسؤولية عن هذا الحادث. |
Rajmonov, y el líder de la Oposición Tayika Unida, | UN | رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحـدة، س. |
Esta reacción de Umair Zaman, el líder de Pakistán emitió hace unos momentos en la televisión nacional de Pakistán. | Open Subtitles | رد الفعل هذا من عمير زمان، أصدر زعيم باكستان منذ لحظات على شاشة التلفزيون الوطني الباكستاني. |
Pope incluso estuvo comprometida con el líder de la mayoría del senado Edison Davis. | Open Subtitles | بوب قد كانت مخطوبة إلى زعيم الأغلبية في مجلس الشيوخ إديسون ديفيس |
Igualmente, se entrevistó con el líder de la oposición, Sr. Etienne Tshisekedi. | UN | كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي. |
Aun el líder de los musulmanes de Bosnia, Alija Izetbegović, tiene ancestro serbio según sus propias afirmaciones. | UN | بل أن زعيم مسلمي البوسنة، علي عزت بيجوفيتش، ينحدر من أصل صربي، على حد ما يؤكده هو نفسه. |
No obstante, el líder de la CCD describió luego la referencia del Presidente a la cofacilitación como violación del Acuerdo de Lusaka, en el que no está prevista tal función. | UN | على أن زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وصف فيما بعد إشارة الرئيس إلى التيسير المشترك بوصفه انتهاكا لاتفاق لوساكا الذي لا ينص على هذا الاختصاص. |
También en esa sesión, el Sr. Joseph Bossano, el líder de la Oposición en Gibraltar, hizo una declaración. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق. |
El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
el líder de este grupo, quien es una celebridad local, se hace llamar Capitán Spaulding, junto a otros sospechosos conocidos como Otis... | Open Subtitles | قائد المجموعه هو من السكان المحليين و يعرف بإسم كابتن سبولدينج و معه إثنان من المشتبه فيهما معروفان بإسمــ. |
Traté de controlar a Strauss cuando fui el líder de su pelotón. | Open Subtitles | حاولت أن أبقي على الغطاء شتراوس عندما كنت قائد مجموعته |
Quien será el líder de tu partido, por supuesto, solo tú lo decidirás. | Open Subtitles | الذي سوف يكون قائد حزبكم وبالطبع ، الامر كله يكون بقرارك |
Si el líder de la familia no puede restaurar el honor a ellos, entonces debe dejar para siempre. | Open Subtitles | اذا قائد العائلة غير قادر على اعادة الشرف عندها يجب عليه الذهاب , الى الابد |
¿Eres el líder de un culto para atestiguar el fin del mundo? | Open Subtitles | هل أنت قائد طائفة تريد أن ترى نهاية العالم ؟ |
El Gobierno también hizo hincapié en que el líder de la Revolución hace constantes llamamientos en relación con la necesidad de esta abolición. | UN | وأكدت الحكومة أيضا وجود نداءات مستمرة أطلقها قائد الثورة بشأن ضرورة هذا الإلغاء. |
El Ministro Principal de Gibraltar y el líder de la oposición han recordado al Comité con mucha cortesía y diplomacia cuáles son sus obligaciones con respecto a Gibraltar. | UN | وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق. |
Roger Stanton ha mantenido reuniones secretas con el líder de la minoría en el Senado y Eric Rayburn ha estado presente. | Open Subtitles | وهو ان روجر ستانتن كان لديه اجتماع سري مع رئيس الاقاليم لمجلس الشيوخ وان اريك رابين كان حاضرا |
Para forjar un vínculo duradero con el pueblo, me casaré con el líder de una familia ancestral y reabriré los fosos de pelea. | Open Subtitles | لتشكيل السندات دائم مع الناس، وسوف يتزوج الزعيم من أسرة عريقة وإعادة فتح حفر القتال. |
Si quiero la mejor prensa, debo ir con el líder de la jauría. | Open Subtitles | تريد الصحافة الكبرى, عليك الذهاب للكلبة الكبيرة |
el líder de la resistencia debe ser alguien con las marcas de verificación o espacios en blanco al lado de cada pregunta. | TED | يجب أن تكون قائدة المقاومة شخصية حاصلة على علامات ✓ أو فراغ بجوار كل سؤال. |
Y en un giro que no creerían en una película de Steven Spielberg, el líder de zona que supervisaba esta golpiza brutal era el mismo ladrón que había robado los calcetines de la fábrica de medias del señor Teszler. | TED | وفي تويست لن تصدق فيلم ستيفن سبيلبيرغ قيادة جبهة العمل التي كانت تقوم بالآشراف على هذا الضرب الوحشي كانت تشبه السارق جدا الذي كان قد سرق الجوارب من مصنع جوارب السيد تسزلر |