"el lado sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجانب الجنوبي
        
    • الجهة الجنوبية
        
    • الطرف الجنوبي
        
    • الجانب الجنوبى
        
    • الجانب الجنوبيّ
        
    • الجزء الجنوبي
        
    Ese es el lado sur del campus, donde está la piscina de la facultad. Open Subtitles ذلك الجانب الجنوبي من الحرم الجامعي، حيثُ بركة سباحة أعضاء هيئة التدريس.
    Le voy a enseñar a unos imbéciles universitarios a no meterse con el lado sur. Open Subtitles لأقوم بتلقين أحد طلاب الجامعة الحمقى درساً قاسياً حتى لايعبث مع الجانب الجنوبي
    Ver que la comunidad se unió y le mostró al mundo que aún hay esperanza en el lado sur. Open Subtitles أن أرى طبقات المجتمع يجتمعون معاً ويثبتون للعالم إنه ما زال هناك أمل في الجانب الجنوبي
    Estoy en el lado sur del lado más bajo de la cinta oeste. Open Subtitles عُلم، أنا في الجهة الجنوبية في القطاع الأرضي، أتحرك باتجاه الغرب
    Posteriormente, unos 100 jóvenes albanokosovares se congregaron en el lado sur del puente principal y quemaron una bandera serbia. UN وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا.
    730 Stoney Island, el lado sur. Open Subtitles جزيرة ستوني 730 الجانب الجنوبي
    La Srta. Wells y yo iremos por el lado sur. Open Subtitles الآنسة ويلز و أنا سوف نأخذ الجانب الجنوبي
    Yo saltaré primero y aterrizaré en el lado sur del tejado... descenderé 14 pisos y entraré por esta ventana de aquí. Open Subtitles سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك
    Sólo tenemos diez campamentos en el lado sur. Open Subtitles لدينا عشر معسكرات فقط على الجانب الجنوبي
    Sí, pero las Niñas Exploradoras ya controlan el lado sur. Open Subtitles نعم، ولكن كشافة الفتيات مُسيطرة على الجانب الجنوبي
    - No hay nada en el lado sur. Open Subtitles قلها ان تستعجل ليس هناك شئ في الجانب الجنوبي
    Paramédico, hay un herido en el lado sur. Open Subtitles دائرة الإسعاف، لدينا حالة إصابة خطيرة في الجانب الجنوبي للبناية
    Se dirige hacia la salida de incendios en el lado sur. Open Subtitles إنه يتجه نحو مخرج الحرائق في الجانب الجنوبي
    Sí, y apuesto a que ella no vive en el lado sur de la ciudad el cual, de pronto, es importante. Open Subtitles نعم ، وأراهن أنها لا تعيش في الجانب الجنوبي من البلدة والذي هو أمر مهم فجأة
    -O podemos llevarte para una linda comida en el lado sur, y dejar que, los pandilleros saquen sus propias conclusiones. Open Subtitles على الجانب الجنوبي وندع أفراد العصابة يقررون بأنفسهم
    Está en el lado sur de la torre destiladora de agua. Open Subtitles يقع في الجهة الجنوبية من برج الماء المقطر
    Frank, no, recogenos en el lado sur de la calle. Open Subtitles فرانك, لا, انقلنا من الجهة الجنوبية للشارع.
    Si el lado sur respeta el acuerdo que firmó, no puede haber razón alguna para que no acepte nuestra propuesta. UN وإذا كان الطرف الجنوبي يحترم هذا الاتفاق الذي وقعه، فلا يمكن أن يكون ثمة على الإطلاق سبب لعدم قبوله لمقترحاتنا.
    Uno lee sobre todos estos asesinatos en el lado sur, pero vivir en Edgebrook te hace pensar que estás a salvo. Open Subtitles هل قرأت عن كل هذه جرائم القتل فى الجانب الجنوبى لكن العيش فى ايدبروك يجعل تظن أنك بأمان
    Te veré en el lado sur del edificio en diez minutos. Open Subtitles سأقابلكما عند الجانب الجنوبيّ للمبنى في غضون عشر دقائق.
    Tiran al techo. Necesitamos un médico en el lado sur. Open Subtitles لقد اطلقوا النار على السقف احتاج لطبيب في الجزء الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus