| Así que, si paras y descansas, la fatiga muscular desaparecerá cuando el músculo se reabastezca de esos iones. | TED | إذن، عندما تتوقف لكيّ ترتاح، سوف يهدأ ألم العضلات حيث تتجدد الأيونات بجميع أنحاء العضلات. |
| En el gimnasio nosotros ejercitamos el músculo y se pone grande y fuerte. | Open Subtitles | فى رياضة كمال الاجسام نمرن العضلات التى تنمو لتصبح اكبر واقوى |
| Cuando apartemos el músculo y el ligamento podremos exponer el nervio raíz y extirpar el hueso que lo está presionando. | Open Subtitles | إذاً بعد إزاحة العضلات والأربطة من الطريق علينا أن نتعرض لجذر العصب وتزيح العظم الذي يضغط عليه |
| Como pueden ver, hay una gran deficiencia en el músculo en una parte de la pared del corazón. | TED | وكما تبدو، يمكنكم رؤية أن هناك خلل كبير في العضلة في جزء من جدار القلب. |
| La bala le atravesó, es superficial, no ha tocado la arteria, el músculo está intacto. | Open Subtitles | ،مرت الطلقة من خلال مستوى سطحي . فوتت الشريان، و لم تصب العضلة |
| El tumor penetró el pericardio y rasgó el músculo externo del corazón. | Open Subtitles | الورم تسرب إلى تأْمورُ القَلْب مسببا تمزق في عضلة القلب |
| Se planteó la hipótesis de que la demora en la eliminación de los isómeros de los músculos se debía a la menor actividad metabólica y la menor circulación de la sangre hasta el músculo. | UN | وقد افترض أن بطء تخلص العضلات من هذه الأيزومرات يعود إلى انخفاض النشاط الأيضي وبطء الدورة الدموية في العضلات. |
| Algunas de mis hipótesis son que cuándo piensas por primera vez en el músculo esquelético, hay muchos vasos sanguíneos que van al músculo esquelético. | TED | بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات. |
| ¿Será posible que el músculo esquelético no exprese este tipo de moléculas? | TED | من المحتمل ان العضلات الهيكليه ليس لها هذه الجزيئات؟ |
| Y, dentro de esta estructura, se ven estas dos capas rosadas, que en realidad son el músculo. | TED | وشكلتها هكذا .. كما ترى في هذه الصورة يوجد طبقتان من اللون البني وهي تمثل العضلات |
| Soy el cerebro, Chrissy, el músculo, y Missy, la técnica. | Open Subtitles | انا العقل المدبر كريسى صاحبة العضلات وميسى هى فتاة التكنولوجيا |
| Del tipo hecho por el músculo que abre sus válvulas cardíacas. | Open Subtitles | المتكون من العضلات التي تفتح صمامات القلب |
| Es la única manera de llegar a todo el músculo. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة للوصول لكلّ تلك العضلات |
| Es una enfermedad congénita, que convierte el músculo en hueso y te conviertes en estatua humana. | Open Subtitles | نعم انه مرض تناسبي يحول العضلات إلى عظام |
| Una profunda en el músculo, una en el centro de la médula espinal. | Open Subtitles | واحدة في العضلات العميقة و واحدة في مراكز النخاع العظمي |
| el músculo lesionado puede no ser capaz de bombear la sangre tampoco y su ritmo podría desfasarse. | TED | قد تفقد العضلة المصابة قدرتها على ضخ الدم أيضاً، وقد تفقد إيقاعها. |
| Estos procedimientos restablecer la circulación en el músculo cardíaco, restaurando la función del corazón. | TED | تُعيد هذه الإجراءات الدوران إلى العضلة القلبية، وتُعيد وظيفة القلب. |
| Desplaza el líquido y contrae el músculo. | TED | فيُزيح السائل، مما يجبرُ نموذجَ العضلة على التقلّص. |
| Acá se muestra un pedazo de músculo y como pasamos por las estructuras para fabricar el músculo. | TED | هذا في الواقع قطعة من العضل و كيف ننظر خلال مكوناتها لنتمكن بالفعل من هندسة العضلة. |
| El síntoma más común es dolor en el pecho causada por el músculo cardíaco sin oxígeno. | TED | أكثر الأعراض شيوعاً هو ألم الصدر الناتج عن عضلة القلب المحرومة من الأوكسجين. |
| Son aparatos motorizados que se controlan con pequeñas señales eléctricas desde el músculo. | TED | وهي أجهزة تحمل محركات صغيرة والتي يتم التحكم بها بواسطة إشارات كهربائية من عضلات الذراع. |
| Puede hacer que el músculo externo del corazón se rasgue. | Open Subtitles | أنه قد يسبب تمزق في العضله الخارجيه للقلب |