En el Marco Integrado de recursos se estiman los recursos necesarios para que el UNFPA consiga los resultados previstos. | UN | ويقدر الإطار المتكامل للموارد، الموارد التي يحتاجها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحقيق هذه النتائج. |
Esto permitirá que el FNUDC prepare el Marco Integrado de recursos a tiempo para que la Junta lo examine y asigne los recursos en el año 2000. | UN | وسيتيح ذلك للصندوق أن يعد الإطار المتكامل للموارد في الوقت المناسب كي يقوم المجلس التنفيذي باستعراضه وتخصيص الموارد على أساسه في عام ٠٠٠٢. |
el Marco Integrado de recursos incluye una estimación de los recursos necesarios para que el UNFPA logre esos resultados. | UN | ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج. |
Esta sección consta de dos subsecciones: el marco orientado hacia la obtención de resultados y el Marco Integrado de recursos. | UN | ويتألف هذا الفرع من جزأين: إطار النتائج؛ والإطار المتكامل للموارد. |
el Marco Integrado de recursos financieros del Plan Estratégico representa el objetivo de financiación total del PNUD. | UN | 119 - والإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية الشاملة يشكل الهدف التمويلي العام للبرنامج الإنمائي. |
El conjunto completo de indicadores de efectos, resultados y productos figura en el Marco Integrado de resultados incluido en el anexo 1. | UN | ويتضمن إطار النتائج المتكامل الوارد في المرفق 1 المجموعة الكاملة من مؤشرات الآثار والنتائج والنواتج. |
La sección V presenta el Marco Integrado de recursos. | UN | أما الفرع الخامس فيعرض الإطار المتكامل للموارد. |
el Marco Integrado de recursos contiene estimaciones sobre las necesidades de recursos para el período que abarca el marco de financiación multianual. | UN | أما الإطار المتكامل للموارد، فيقدم تقديرات للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En este contexto, deben agilizarse las actividades emprendidas para mejorar el Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio; | UN | وفي هذا السياق ينبغي التعجيل بالعمل المضطلع به حاليا لتعزيز الإطار المتكامل المتعلق بالمعونة مقابل التجارة؛ |
La sección V presenta el Marco Integrado de recursos. | UN | ويعرض الفرع الخامس الإطار المتكامل للموارد. |
En el examen de mitad de período también se actualizará el Marco Integrado de recursos financieros para el nuevo período. | UN | كما سيحدِّث استعراض منتصف المدة الإطار المتكامل للموارد المالية للفترة الممتدة. |
También se ha actualizado el Marco Integrado de supervisión y evaluación teniendo en cuenta las variaciones en las prioridades estratégicas y las actividades llevadas antes a cabo. | UN | وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا. |
Estudio de una compañía que aplica el Marco Integrado de gestión de la productividad | UN | دراسة حالة إفرادية عن شركة تطبق الإطار المتكامل لإدارة الإنتاجية |
Esto se pone de manifiesto en los resultados y los productos que figuran en el Marco Integrado de resultados y recursos. | UN | ويوجد الدليل على ذلك في النتائج والنواتج المدرجة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد. |
el Marco Integrado de recursos establece un vínculo entre las actividades, los resultados y la asignación de fondos. | UN | 33 - يربط الإطار المتكامل للموارد بين الأنشطة والنتائج والاعتمادات المالية. |
Ello es importante para la transparencia del diálogo sobre financiación, en el espíritu del acuerdo con la Junta Ejecutiva de que el Marco Integrado de recursos es parte integrante del marco de financiación multianual. | UN | وهذا الأمر مهم بالنسبة لشفافية الحوار بشأن التمويل، عملا بروح الاتفاق مع المجلس التنفيذي والقاضي بأن يشكل الإطار المتكامل للموارد جزءا لا يتجزأ من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
el Marco Integrado de recursos constituye la base de los esfuerzos del FNUAP por movilizar los recursos financieros necesarios para el logro de dichos resultados. | UN | أما الإطار المتكامل للموارد فيوفر القاعدة التي ترتكز عليها جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان في تعبئة الموارد المالية اللازمة لتحقيق هذه النتائج. |
En el presente documento figuran el marco de resultados revisado, el Marco Integrado de supervisión y evaluación y los principales indicadores del desempeño correspondientes al plan estratégico de mediano plazo, por los cuales se regirá la labor del UNICEF en la actual fase del período abarcado por el plan. | UN | تتضمن هذه الوثيقة إطار النتائج المنقح، والإطار المتكامل للرصد والتقييم، ومؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، من أجل توجيه عمل اليونيسيف في المرحلة الحالية من فترة الخطة. |
Ésta había participado plenamente en las recientes reuniones de la primavera de 2000 en Washington, D.C. En este contexto, eran importantes cuatro aspectos de la labor de las instituciones de Bretton Woods: el apoyo financiero; el Marco Integrado de análisis de las experiencias de otros países; la creación de capacidades y el reforzamiento de la labor sobre investigaciones, en particular sobre los obstáculos al comercio. | UN | فقد شاركت منظمة التجارة العالمية مشاركة كاملة في الاجتماعات الأخيرة المعقودة في ربيع عام 2000 في واشنطن العاصمة. وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية. |
Ésta había participado plenamente en las recientes reuniones de la primavera de 2000 en Washington, D.C. En este contexto, eran importantes cuatro aspectos de la labor de las instituciones de Bretton Woods: el apoyo financiero; el Marco Integrado de análisis de las experiencias de otros países; la creación de capacidades y el reforzamiento de la labor sobre investigaciones, en particular sobre los obstáculos al comercio. | UN | فقد شاركت منظمة التجارة العالمية مشاركة كاملة في الاجتماعات الأخيرة المعقودة في ربيع عام 2000 في واشنطن العاصمة. وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية. |
La responsabilidad por la obtención de resultados en relación con el Marco Integrado de recursos no reside únicamente en las dependencias o programas cuyos recursos están vinculados a dichos resultados. | UN | ولا تقتصر المساءلة عن النتائج في إطار النتائج المتكامل على الوحدات أو البرامج التي ترتبط مواردها بهذه النتائج. |
Orientación estratégica y vínculos con el Marco Integrado de resultados | UN | التركيز الاستراتيجي والروابط مع إطار النتائج المتكامل |