"el mercado negro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السوق السوداء
        
    • سوق سوداء
        
    • بالسوق السوداء
        
    • السّوق السّوداء
        
    • للسوق السوداء
        
    Sé cocinar, coser, mantener la boca cerrada y vender joyas robadas en el mercado negro. Open Subtitles أنا أستطيع أن أطبخ , احيك أصمت وابيع المجوهرات المسروقه فى السوق السوداء
    Ha llegado a ser una de las cosas más codiciadas en el mercado negro. Open Subtitles وأصبح واحدا من أكثر الادوية رواجا بعد الانواع المدرجة في السوق السوداء
    A través de ciertas conexiones pude localizar algunas duchas en el mercado negro. Open Subtitles كنتُ قادراً على تحديد مواقع بيع دوش الإستحمام من السوق السوداء
    Cuando tenga a Olga controlará el mercado negro en EE. UU., Rusia y Medio Oriente. Open Subtitles يمكنه أن يسيطر على السوق السوداء في الولايات المتّحدة ، وروسيا والشرق المتوسّط
    Le disparan a los osos negros y venden su piel en el mercado negro. Open Subtitles إنهم يصيدون الدببة السوداء و من ثم يبيعون الأحشاء في السوق السوداء
    De acuerdo con la policía de L.A., un implante en el mercado negro del mismo lote, apareció en otra chica del programa. Open Subtitles بالإستناد إلى شرطة لوس أنجلوس, فإن الأعضاء الزرعية الصدرية من السوق السوداء من نفس الشحنة هل تتجاهلين شخصاً ما؟
    No hay garantías de que lo lograremos... pero una fuente confiable me ha informado... que los japoneses venden seda en el mercado negro. Open Subtitles ليس هناك دليل على أننا سننجح و لكن علمت من مصدر موثوق به أن اليابانيين يتاجرون بحريرهم فى السوق السوداء
    Hoy las tiendas rechazaron los cupones... pero mira lo que conseguí en el mercado negro. Open Subtitles لقد رفض المخزن قسائمنا هذا اليوم هذا ما حصلت عليه من السوق السوداء
    Venta de arte en el mercado negro ha sido usado para financiar numerosas organizaciones radicales en los ultimos años. Open Subtitles بيع للتحف في السوق السوداء يُستعمل في تمويل العديد مِن المُنظمات الراديكالية في السنوات القليلة الماضية
    ¡He hablado contigo sobre lo que esos suministros valen en el mercado negro, y luego tu y esa máquina tomaron todo! Open Subtitles لقد تحدثت معك بخصوص اهمية تلك المؤن في السوق السوداء ثم كان لديك الألة التي أخذت كل شئ
    Debe de haber hallado su camino a DC en el mercado negro. Open Subtitles يجب أن جعلت من وسيلة إلى العاصمة في السوق السوداء.
    No se vende en ninguna parte del mundo... - ...ni siquiera en el mercado negro. Open Subtitles لا تباع في أي مكان تجاريًا حول العالم ولا حتى في السوق السوداء
    En realidad, era más que un trabajo, negocios en el mercado negro. Open Subtitles في الواقع، كان أكثر من وظيفة التجارة في السوق السوداء
    Tal vez podríamos pedirles a cada uno que nos den un riñón, y venderlo en el mercado negro. Open Subtitles ربما يمكن أن نطلب من كل منهما أن يمنحانا كلية لكي نبيعها في السوق السوداء
    el mercado negro generalizado y el creciente y floreciente sector privado no sirven para los sectores vulnerables de la sociedad. UN ولا يساعد اتساع السوق السوداء ونمو وازدهار القطاع الخاص القطاعات الضعيفة من المجتمع.
    Para el ciudadano medio, una última alternativa a la atención médica puede ser el mercado negro, pero en ese caso los costos son desorbitados. UN أما المواطن العادي، فإن البديل اﻷخير المتاح له للحصول على الرعاية الطبية يمكن أن يوجد في السوق السوداء بتكاليفها الباهظة.
    Sistemáticamente se destruyen, profanan y saquean sitios arqueológicos y lugares de culto. Los objetos religiosos se venden en el mercado negro internacional. UN فالمواقع اﻷثرية وأماكن العبادة تدَمر وتدنس وتُنهب بطريقة منهجية، والقطع الدينية تباع في السوق السوداء الدولية.
    Se han adoptado varias medidas administrativas para impedir la fuga de capitales, reprimir el mercado negro de divisas y impedir el contrabando. UN واتُخذت تدابير إدارية عدة لمنع هروب رأس المال، ومكافحة السوق السوداء للعملات اﻷجنبية، وكبح التهريب.
    Hacia finales del período de que se informa un marco alemán se vendía por 12 dinares en el mercado negro. UN وفي نهاية الفترة المشمولـة بالتقرير بلغ سعر المارك اﻷلماني ١٢ دينارا في السوق السوداء.
    Son el ejemplo de una situación regida por el mercado negro, donde existe una excesiva abundancia de mano de obra ilícita. UN فهي تلخص حالة تتحكم فيها السوق السوداء التي تزيد فيها عن الحد العمالة غير المشروعة.
    Nunca antes conociste a nadie como ellos porque no son gente de mal vivir en el mercado negro, como tú. Open Subtitles لم تقابل مثلهم من قبل لأنهم ليسوا مشترين سوق سوداء مثلك
    Sólo en refugiados, podríamos hacer una fortuna en el mercado negro. Open Subtitles باللاجئين وحدهم، نجني ثروة معاً بالسوق السوداء.
    Aún está por ahí, en el mercado negro. Open Subtitles ما زال موجودًا في السّوق السّوداء.
    También se concluye que la escasez de vivienda ha abonado el terreno para que prospere el mercado negro, principalmente en las regiones metropolitanas. UN كذلك، وأشار التقرير إلى أن نقص المساكن قد شكل أرضاً خصبة للسوق السوداء المتنامية، وبصورة أساسية، في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus